中国作家网>> 新闻 >> 作家动态 >> 正文

赖声川:我是少数非常理解契诃夫的人

http://www.chinawriter.com.cn 2014年02月24日17:03 来源:东方早报

点击进入下一页

话剧《海鸥》主演,左为男主角闫楠,右为女主角剧雪。

  “我觉得我是少数非常理解契诃夫在干什么的人。他做的革命,远远超过易卜生和斯特林堡。没有契诃夫就没有贝克特、品特。”在赖声川说出这段多少 让人意外的话同时,他已经打算把契诃夫那部曾被无数导演诠释过的经典名剧《海鸥》再度搬上舞台。1990年,他在台北艺术大学第一次翻译并排演了这部作 品,24年后,他找来了更为专业的演员出演这部俄罗斯名剧。下个月,这部戏即将在北京首演,4月来到上海演出。记者 潘妤

  与此同时,赖声川还排演了一部有关契诃夫生平和爱情的两人戏剧《让我牵着你的手》,这部美国的戏剧作品以契诃夫与夫人的书信创作而成,用爱情、 等待和思念表达出生命的温暖。似乎是延续了去年那部《如梦之梦》的惯性,这两部作品将尝试在一天(下午与晚上)之内演出,而观众将通过买一张票看两场戏的 方式,了解戏里戏外的俄国文学巨匠契诃夫。

  《海鸥》的背景

  被改到了上海

  中国人了解契诃夫大多从他那些世界级的短篇小说开始,但在舞台上,契诃夫的作品却多是一副晦涩艰深的面目。即使契诃夫在世界戏剧史的地位和他在 世界文学史的地位一样毋庸置疑,即使像林兆华这样的大导始终对契诃夫推崇备至,并排过《樱桃园》、《伊凡诺夫》这些作品,但对很多中国观众而言,契诃夫的 戏剧并不是那么容易理解和接受的。

  赖声川选择契诃夫多少让人意外,因为这些年,这位台湾导演一直都是在自编自导原创作品,很少排演经典剧目。选择契诃夫,赖声川说是从大学时代就 开始的:“我在柏克莱求学时,有一整年的时间学校是做契诃夫戏剧。老师导,学生演,大家很努力,但是没有做出我期待的那种东西,观众会睡着。契诃夫的戏很 容易就不好看,这是个谜。很多学者专家如同契诃夫自己一样,根本搞不懂契诃夫厉害在哪里。少数几个狂热分子觉得契诃夫伟大,我觉得我是少数非常理解契诃夫 在干什么的。”

  1990,赖声川在台北艺术大学翻译排演了《海鸥》,把剧作的背景改为20世纪30年代的中国上海。这一次重排,他依然沿用了这个版本,并强调契诃夫的这部作品是个喜剧。

  今年45岁的剧雪毕业于戏剧学院,但却是在多年的影视生涯后第一次回到舞台,当赖声川和她说《海鸥》是部喜剧时,她有着各种困惑和忐忑:“其实 青年时代我就接触契诃夫,在学校也看同学演过《海鸥》,当时台上的演员哭得一塌糊涂,但我却觉得很晦涩,那时我坚信大师都是看不懂的。但这几天,我逐渐在 排练中感觉到了这种悲喜同在的力量。”

  “我将这部作品的背景改到了上海,是希望能够与观众零距离。剧中的女主角是个演员,所以我把时间安排在了一个有话剧文化的年代,我要让观众看完上半场后觉得契诃夫离我们并不远。但对于作品本身,希望做到原汁原味。”赖声川说。

  蒋雯丽和孙强主演

  《让我牵着你的手》

  在排演《海鸥》的同时,赖声川又排演了一部美国剧作《让我牵着你的手》。早在8年前,上海话剧中心就曾经排演过这部作品,剧名被译作《情书》, 由尹铸胜和陈皎莹主演。剧中,38岁的契诃夫爱上了29岁的女演员奥尔嘉,六年的爱情,有四年分隔两地,超过八百封书信往返构成了精彩动人的对人生对话。 在赖声川的版本中,蒋雯丽将再度登上话剧舞台,出演剧中的女主角,她将和孙强主演的契诃夫共同演绎这段让人嘘唏的爱情,现场音乐也会成为演出的组成部分。

  赖声川选择把两部剧放在同一天演出,下午4点是《让我牵着你的手》,晚上7点半是《海鸥》,一张票看两场戏。在上海东方艺术中心的演出,最高票价980元,最低票价80元。

  “我觉得在现阶段我有一个责任,就是让观众去理解一些经典作品的原貌,在呈现《海鸥》的时候把它改成中国的背景,是让观众更容易进入它的情境的 一种方式。同时推出另外一部关于契诃夫的作品,目的是让观众更了解这一位极为特殊的艺术家。”赖声川说。不过,契诃夫在中国显然并不是一个有商业市场的剧 作家,而这两部作品显然也和以往赖声川给人一贯的风格颇为不同。制作人王可然表示,“敢于把这样一部名著搬上舞台,是因为我越来越坚信,让观众亲近舞台、 接近舞台必须要通过好作品,而好的经典作品有无数种可能,我不相信契诃夫的作品只能是一种晦涩的表达。如果仅仅是这样,那经典就不可能是经典。”

  赖声川说:“如果只让市场来决定作品是否能生存,这对整体的戏剧发展并不是健康的,因为从古到今,有太多伟大的作品是无法面对市场的。”

网友评论

留言板 电话:010-65389115 关闭

专 题

网上学术论坛

网上期刊社

博 客

网络工作室