金学泉诗集《穿越时空的行板》:诗思的沉淀 耕耘的印证

http://www.chinawriter.com.cn 2016年07月06日06:52 吉狄马加

  《穿越时空的行板》是金学泉间隔了较长一段时间之后出版的一本汉文诗集。显而易见,此间,金学泉的诗思沉淀过、发酵过,也甚至可能彷徨过,所以收入到这部诗集中的诗作愈发显得厚积薄发,耐人寻味。

  诗集的内容既是时空的宏观的,又是心灵的微观的,显现出诗人娴熟地驾驭各种题材和各种情致的能力,呈现出整体和局部、平面和断面以及景深与细节等方面有机而随意地融合于绝佳处的境况。

 

  多年来,金学泉的诗歌创作总是在安然的状态下有条不紊地进行着,在有板有眼的探索和前进中,时而用汉文,时而用朝鲜文,时而又用汉文和朝鲜文交叉互译着书写,不间断地发现自己,不间断地表达自己。

  金学泉作为著名朝鲜族诗人,首先擅长用汉文写作,已经出版了《缤纷的季节》《世纪之交的独行》等汉文诗集,他用汉文抒发着汉化的诗思和情感,许是因为双语创作的缘故,他的作品诗域辽阔,诗语别致,诗意浓郁,显得独树一帜,在当下的诗坛颇为惹人注目。

  当然,金学泉也用自己的母语进行诗歌创作,直接地表现本民族所固有的情感底蕴。据我所知,他不仅在国内出版过朝鲜文诗集《多梦的白桦林》《某日某时的某种感觉》,还在韩国出版了《白桦林情结》等诗集,为国内外朝鲜文字圈的作家和读者广泛好评。

  金学泉的朝译汉翻译和汉译朝翻译都是非常出色的。他翻译的韩国诗人金良植的长篇叙事诗集《银妆刀啊银妆刀》于本世纪初出版,产生过良好的反响。早年的金学泉还经常翻译朝鲜族诗人金哲的诗作,为其母语文学通过汉文翻译走向全国文坛做了诸多努力。

  金学泉这次出版的诗集《穿越时空的行板》,是他间隔了较长一段时间之后出版的一本汉文诗集。显而易见,此间,金学泉的诗思沉淀过、发酵过,也甚至可能彷徨过,所以收入到这部诗集中的诗作愈发显得厚积薄发,耐人寻味。这部诗集中的诗篇想象丰富,情感饱满,诗思奔放,韵味十足。韩国评论家洪起三认为金学泉的诗一如他的为人,很有传统意义上知识分子的意味,通常在其诗篇里总能感觉到诗人隐约的身影和声音以及既奔放又有节制的情感,却见不到诗人直接的存在,折射出某种隐忍自重的哲学观和美学追求。正如《穿越时空的行板》中诸如《走进孤独》《裸露的森林》《芭提雅之夜》《大洋彼岸的洛杉矶》《古隆中感怀》《布尔津的月亮》等诗作,奔放之外,在有度的节制中我们感受到更多的象征中蕴含着含蓄的成分,令人读罢回味再三。

  《穿越时空的行板》共分六辑,即“大江南北”、“异域万里”、 “故乡情韵”、 “时光隧道”、“月夜絮语”、“牧放灵魂”,作品的内容既是时空的宏观的,又是心灵的微观的,显现出诗人娴熟地驾驭各种题材和各种情致的能力,呈现出整体和局部、平面和断面以及景深与细节等方面有机而随意地融合于绝佳处的境况。

  比如,诗人在《兰亭》中这样吟哦:“只因了酒和诗文/九曲流觞的典故源远流长/四十一位才子的才华/连同三十七位才子的诗文/与不朽的集序在岁月中传扬//王羲之洋洋洒洒的书法/与文采横溢的一段美文/流传至今/自由的灵魂幻化为某种痕迹/以传说涂亮天际多彩的霞光//用三桶水练一个太字/只有一点像羲之/那也是可喜的进步/君不见好一个正楷/正襟危坐在书法艺术的殿堂//兰草/翠竹/曲径/在此处和谐地融为一体/营造世代延续的文化意象”。在这首诗中,金学泉置身于绍兴兰亭现场,用“兰亭集序”和“九曲流觞”的典故发挥自己的想象,令诗思跨越千年的时空,翱翔于当下,不啻是对传统文化延续至今的富有见地的浪漫解读。

  还有《遥望彼岸》:“此岸/是云南的小凉山/彼岸则是四川省/声名远播的大凉山//湛蓝的金沙江从这里流过/不知名的成群的候鸟/也在这里来去匆匆/告示季节从未间断的渊源//同是凉山/却有大小之分/分别在两个西南省份/炫耀高原湖泊别样的内涵//或许在下一次/我会从对岸的大凉山/到泸沽湖畔徜徉/隔湖体悟一番异样的灵感//立足此岸/总是感觉彼岸的神秘/料想如果已经置身于彼岸/该会有怎样的诗句抚慰一湖的微澜//经幡和青葱簇拥格姆女神峰/母仪天下/普米族和摩梭人的心愿/隆起地标式巍峨的峰巅”。诗人在泸沽湖的南岸遥望着对岸即北岸,想象着大小凉山在自然景观与人文积淀上存在的差异和不同,把遐想一直衔接到未曾涉足过的对岸,足见诗人灵魂的驰骋与情感的飞翔已经覆盖整个湖面及周边的时空,令其不能自已。

  金学泉的情感宣泄永远都是丰沛而多元、直率而含蓄、亢奋而又委婉的。《有关春天的某种话题》就有这样的情感抒发:“话题/有的时候会很长很长/有的时候会很多很多//就像南来的雁阵掠过一片蓝天/徐徐地剪开蔚蓝的天幕/宇宙便倾泻流星雨缤纷的传说//蒲公英的畅想/金达莱的芬芳/一如朝阳蝉翼般的流苏在天际喷薄//话题是这样持续的/季节是这样衔接的/故事就是这样勾勒时空的梗概与轮廓//一朵玫瑰/一杯葡萄酒/一次不经意的擦肩而过//为某种可能或不可能/为某种不可能或可能/忧郁着欣慰着思索//尔后/以匆匆的行色/沿着那个崎岖的话题孑然奔波”。这是一番真情的告白,既直白又婉约,彰显诗人复杂而热烈的内心世界,不乏一定程度上的模糊性和不确定性,给读者留下多义的思索空间,表现出作者别样的一种创作风格。

  金学泉的诗有一个非常明显的特点,即无论是歌咏山水大川的还是吟诵人文景致的,无论是以内心展示为内容的还是以客观叙事为特色的诗歌作品,都有很强的节奏感和音乐感,韵脚整齐,读起来便朗朗上口,这在现当代的新诗散文化倾向日甚的当下是并不多见的。金学泉诗歌创作的价值和意义,主要在于他的汉文和朝文的双语书写,在于他的两种文字书写引发的两种文化和两种思维的交叉和交融,在于他能够自由地用两种文字熟练地开掘并表达不同文字圈的文学空间,在于他由此能够升华到多重的、多义的、多元的诗意的境界。一种语言就是一个世界,金学泉的双语书写有着视野、思维、意境和表达方面更加丰富、更加多样等诸多的优势和特色。其中,坚持母语书写是他最为本原的精神和文化基因所在,是他能够永葆自身民族特色的终极源泉。

  金学泉以其诗人的天赋和勤勉,在灵魂的时空中不停地行走着、穿越着,其节奏犹如时光流逝的如歌的行板,循序渐进,张弛有度,韵致紧凑,缓急自如,自然地、和谐地、自由地、快乐地耕耘出一块块丰饶的田园,而这部诗集便是最好的印证。

  天道酬勤。诗人与农夫毫无二致,只要耕耘就好,只要书写就好,久而久之,坚持下来,总会有收获的。让人们欣慰的是,随着人类对精神生活建设重要性的认识进一步加深,诗歌的作用越发显现出来,我深信作为诗人的金学泉,将会为自己的民族以及人类写出更多美好的诗篇。

网友评论

留言板 电话:010-65389115 关闭

专 题

网上学术论坛

网上期刊社

博 客

网络工作室