《剑桥俄罗斯文学》翻译工程启动

http://www.chinawriter.com.cn 2015年02月27日07:02

  日前,国家社科基金重大项目《剑桥俄罗斯文学》(九卷本)翻译工程启动,项目由首都师范大学教授林精华组织承担。在项目开题报告会上,吴元迈、陈建华、吴笛、冯绍雷、陆建德、程巍、张树华等学者肯定了该项目的研究意义,并就项目的开展提出了建设性意见。

  项目组组建了以刘文飞、林精华等为首的专家团队,林精华介绍,通过对欧美俄罗斯文学研究的学术史清理,比对同类型著作和俄罗斯本土相关著作,从百余种剑桥俄罗斯文学研究成果中精选9种进行翻译,在翻译和研究过程中,将坚持中国学者的主体性意识和视野,并将根据翻译成果编著《认识俄国:西方俄罗斯文学研究导论》。与会学者认为,该项目对我国俄罗斯文学研究具有重要意义。《剑桥俄罗斯文学》的翻译系统地展示了欧美斯拉夫学界的一流成果,内容涉及文学史、小说和经典小说家、俄语诗歌和经典诗人、文学批评和文学的文化依据、侨民俄罗斯文学等。对这些研究成果的翻译,能从方法论上帮助中国学界提升俄罗斯文学史建构和俄罗斯文学研究水平,具体包括俄罗斯文学史观的建构、经典作家研究方法、小说文体及其代表性作家和诗歌文体及其代表性诗人的具体研究、从文化构成和文学理论上理解俄罗斯文学等。(世 文)

网友评论

留言板 电话:010-65389115 关闭

专 题

网上学术论坛

网上期刊社

博 客

网络工作室