9月24日,群众出版社在京召开“《福尔摩斯探案全集》(修订版)出版座谈会”。本次修订是在1981年版《福尔摩斯探案全集》基础上进行的,新版全集在保持原版风貌的基础上,力求充分完整地展现原著的魅力和韵味。
与会者认为,新版遵循“信、达、雅”的翻译原则,译文更准确、语句更顺畅、文辞更典雅。高洪波谈到,群众的阅读需求是多层次、多领域的,《福尔摩斯探案全集》这类侦探推理小说中有很多科学、医学、心理学等方面的知识,读后能够增长智慧。在精神生活贫乏的年代,群众出版社的《福尔摩斯探案全集》丰富了人们的精神生活。现在,群众出版社对它进行了精心修订,在地名、人名、专有名词等翻译上,更加规范化、精品化,让这部经典作品更精致。梁鸿鹰认为,一本书让更多读者知道和认同,需要多种因素,但最主要的还是靠它自身的魅力。群众出版社的《福尔摩斯探案全集》正是凭借这点在全国广大读者心目中赢得了口碑。艾克拜尔·米吉提认为,《福尔摩斯探案全集》之所以有不朽生命力,是有其文化价值的,从翻译学角度和版本学角度都值得研究。李迪说,群众出版社在对全集进行修订时字斟句酌,对待图书出版工作的认真负责态度令人感动。我们这一代人因《福尔摩斯探案全集》热爱上侦探小说,并从中汲取营养来创作侦探小说。群众出版社的《福尔摩斯探案全集》修订工作是非常有意义的。
会议由中国人民公安出版社副总编辑李国强主持,他介绍了《福尔摩斯探案全集》的修订原则和修订过程。1981年版《福尔摩斯探案全集》责任编辑之一的鲁玉荣介绍了当年该书的策划、翻译和编辑出版等情况。