《格萨尔》藏文精选本的编纂历程

http://www.chinawriter.com.cn 2014年05月12日07:27 降边嘉措(藏族)

  《格萨尔》是藏族人民集体创作的一部伟大的英雄史诗。它历史悠久,卷帙浩繁,内容丰富,精深博大,千百年来在青藏高原和喜马拉雅山周边地区广袤的土地上流传,深受藏族人民的喜爱。它代表着古代藏族民间文化的最高成就,是研究古代藏族社会历史的一部百科全书式的伟大著作,具有很高的学术价值和美学价值。

  与世界上其他的著名史诗相比,《格萨尔》有两个显著的特点。第一,它世代相传,至今在藏族群众,尤其是农牧民当中广泛流传,是一部活形态的英雄史诗。第二,它是世界上最长的一部英雄史诗,有120多部、100多万行诗、3000多万字,堪称世界史诗之冠。而这两个特点都与民间说唱艺人有着直接的联系。他们是史诗最直接的创作者、最忠诚的继承者、最热情的传播者,是真正的人民艺术家,是最优秀、最受群众欢迎的人民诗人。在他们身上,体现着人民群众的聪明才智和伟大的创造精神。

  但是,由于历史的原因,这部宏伟的史诗,尽管深受群众欢迎,过去却从未有系统、有计划地进行搜集整理,长久以来缺乏能够反映史诗全貌的整理本。广大读者无法完整地了解它精深博大的内容,全方位、多角度地欣赏它独具特色的艺术魅力。众多研究《格萨尔》的专家学者也只能从一个侧面、一个局部探索,而不能从整体上去认识它、研究它、欣赏它。

  新中国成立后,党和国家对《格萨尔》的搜集整理工作非常重视,从中央到各个有关地区,建立专门机构,拨付专项资金,有组织、有计划地进行大规模的搜集整理和学术研究。改革开放以来,《格萨尔》事业开创了新局面,在“六五”、“七五”和“八五”计划期间,连续3次将《格萨尔》的搜集整理和学术研究列为国家重点科研项目。

  搜集整理工作陆续地在进行。无论是过去流传下来的手抄本、木刻本,还是民间艺人的说唱本,同一部故事又有一些不同的说法,因而产生不同的本子,我们将它称之为“异文本”或“变体”。它们都有自己的特点,具有不同的地区特色和演唱风格,都有各自的听众群和读者对象,有继续流传下去的意义和价值,彼此都不能替代。按照民间艺人自己的说法,英雄格萨尔大王的故事,就像“杂色马的毛一样多”,是丰富性和多样性的辩证统一。

  这些分部本和异文本加起来,就有几百部之多,几百万诗行,上亿万字。因此,在《格萨尔》的搜集整理工作取得巨大成就的基础上,从大量鲜活的第一手资料,从众多的分部本和异文本中择优选粹,取其精华,精心编纂出版一套能够反映《格萨尔》的主题思想、基本内容、主要情节、人物形象、艺术风格的比较完善的精选本,就显得十分必要和重要。

  在各级领导和社会各方面的关心和支持下,1995年5月,《格萨尔》精选本工程终于得以立项,正式启动,财政部决定拨专款资助。夏商周断代工程、藏文《大藏经》对勘工作和40卷藏文《格萨尔》精选本的编纂出版,是“八五”期间国家在哲学社会科学领域投资最大的3个重点项目,充分体现了党和国家对藏族人民的亲切关怀和对弘扬优秀传统文化的高度重视。

  《格萨尔》精选本编纂整理的基本要求是:既要保留民间文学固有的风格和特色,保持《格萨尔》的神韵,又要提炼和升华,使之更突出、更鲜明、更强烈,更具艺术魅力。

  这套精选本,从开始就拟编纂出版40卷,包括从《天界篇》《英雄诞生》到《地狱大圆满》《安定三界》的全部内容,总计约为50万诗行,1600万字。由此看来,尽管我们经过严格的选择,但是,这套编纂本的篇幅依然十分宏大。

  我们在编选中尽量除去各种异文本和变体,《格萨尔》的分部本大约有120多卷,从中精选三分之一,是40卷。此外,这套精选本计划以当代杰出民间艺人扎巴和桑珠两位老人的说唱本为基本框架,这就保证了整部精选本思想内容的完整性、演唱风格的统一性和语言艺术的和谐性。

  经过艰苦曲折的努力,前四卷5册终于在2000年11月由民族出版社正式出版。这套精选本每卷附有6幅精美的插图。这套插图,采用的是藏族传统绘画艺术“唐卡”的绘制方法。“唐卡”是我国藏族特有的一种绘画艺术。按照我们的设想,《格萨尔》精选本的插图,在传统绘画艺术的基础上,应该有所创新,有所发展。从题材上讲,要达到从宗教到世俗的转化;在表现手法上,要有一定的革新和创造,吸收别的绘画艺术的长处,融入现代意识和时代精神,以便更好地体现《格萨尔》精深博大、丰富多彩的内容。这些插图,就单个来讲,能够表现《格萨尔》故事中的一个情节,具有独立存在的价值和意义;汇总起来,又能够体现《格萨尔》的基本内容和主要情节,成为一部完整的《格萨尔画传》。承担这套插图绘制工作的是被誉为藏族“艺术之乡”的青海黄南藏族自治州热贡地区和甘肃省甘南藏族自治州的民间画师。

  2000年12月1日,民族出版社在人民大会堂西藏厅召开“藏文《格萨尔》精选本前四卷出版座谈会”。多位领导和专家学者高度肯定了前四卷(5册)所取得的成就,这使我们深受感动和鼓舞。到2004年,精选本出版了17卷18册。由于受到某些干扰,任务还没有完成一半,课题经费全部用完了。精选本的编纂出版工作被迫停止。

  虽然如此,精选本的编纂出版工作依然得到各级领导和社会各界人士的关心和支持。2005年8月,第三届北京(国际)藏学研讨会在京召开。与会者提出,要把《格萨尔》事业作为重点加以扶持,大力发展,开创《格萨尔》事业的新局面。2007年8月,甘孜州州委和州人民政府在德格县召开《格萨尔》学术研讨会。会上一些专家学者再次提出应该继续完成精选本的编纂出版工作,不能半途而废。《中国民族》《民族画报》和新华网等多家媒体也对编纂出版工作遇到的困难进行报道。作为主编,我也曾做过各种努力。我曾经给各级领导写了专题报告,并赠送了我撰写的关于《格萨尔》的著作和唐卡画册,使他们对《格萨尔》有更多的了解,从而能够对该项工作给予支持。

  精诚所至,金石为开。所有这些活动,都为重新启动精选本工程,做了思想准备和舆论准备。2008年,相关领导作出批示,明确指示要善始善终、圆满完成精选本的编纂出版工作。于是,中国社科院和新闻出版总署正式启动精选本编纂出版工作的第二期工程。

  社科院拨发了课题经费,新闻出版总署将精选本的编纂出版列为国家重点出版项目,并给民族出版社拨付专项经费。这就保证了无论遇到什么困难和干扰,在任何情况下都能够确保40卷精选本的编纂出版。

  从1983年制定“六五”规划时提出在搜集整理和学术研究取得重大成就的基础上,编纂一套能够代表我国《格萨尔》事业的最高成果、具有世界先进水平的精选本的任务,到今年已经整整30年了。在这30年的时间里,课题组全体成员怀着对民族文化事业高度的责任感和事业心,用对人民、对历史、对《格萨尔》这部伟大的英雄史诗负责的严肃态度,以不屈不挠、百折不回的顽强毅力和坚定意志,以咬定青山不放松的执著和专注,排除各种干扰,克服各种困难,终于善始善终地圆满完成了40卷藏文《格萨尔》精选本的编纂出版工作,这是新中国《格萨尔》事业的一个巨大成就,具有里程碑的意义。

  现在呈现在读者面前的这套藏文《格萨尔》精选本,共40卷、51册(有的一卷分上、下册,或上、中、下册),306幅唐卡插图。有近60万诗行,假若翻译成汉文,约为2000万字。册数和字数都超过了原来的计划。这一成就的取得,充分体现了党和国家对藏族文化事业的高度重视,对藏族人民的亲切关怀。

  我愿借此机会,对所有关心新中国《格萨尔》事业的同志们和朋友们,表示最真诚的谢意和敬意。假若没有他们的理解、关心、帮助和支持,40卷藏文《格萨尔》精选本工程很难善始善终地圆满完成。

网友评论

留言板 电话:010-65389115 关闭

专 题

网上学术论坛

网上期刊社

博 客

网络工作室