在陌生的世界里潜行

http://www.chinawriter.com.cn 2014年05月12日07:26 聂 勒(佤族)

  我出生于一个只有20户人家的村落。这个村子是我父亲在部落迁徙过程中一手建起来的。那时,阿佤山腹地并没有解放,部分佤族人还在过不停迁徙的生活。父亲就一直当这个小村的村长,威望远播至方圆几百公里范围,直至离世。因此,从小我并不缺少王子贵族般的尊重和爱戴。

  后来,当我从阿佤山腹地走进城市,我特别显得卑微懦弱,就像丛林中的一只山麂一样,习惯竖起自己的耳朵,面对恐惧。城市于我仿佛布满了陷阱,危机四伏,让我时时捏紧自己的拳头准备战斗。

  幸运的是,诗歌改变了我的人生。我写的诗歌陆续发表了,心灵的那些阴影渐渐被驱散。我承认,如今我已不是刚从山寨进城时那种诚惶诚恐山麂模样的人了,诗歌已让我变得自信和坚韧,对未来、对人生都是这样。有的时候,我时常觉得自己与众不同,不是因为我具有南亚民族古铜色肤色和大眼睛,而是因为我掌握了一种写作方式。它是一种秘密,是我解释我所看到事物的一种武器。

  我写诗一开始是因为诱惑,陌生的世界对我一直是一种诱惑,从小是这样,现在还是这样。我之所以写作诗歌,主要还是想探寻内心中的一些秘密,寻找认知这个陌生世界的一些方法或者感受。我所要探寻的秘密有些是我能够看到的,比如我的乡土、我的根、古老的神秘的民族文化;有些是我永远无法知道的,比如未知的前方的世界,比如每个汉字里面潜藏的奥秘元素。我只能以诗歌的方式一步一步去感受、去发现,并用我的方式告诉人们我所能看到的真善美以及内心的感动。

  我从小接受的文化是汉、佤等民族的多元文化,它们像并行的轨道一直牵引着我成长、成熟。我可以用两种文字写作,多种语言说话。在现实生活中,汉文化起着巨大的作用,比如说话、写字、交流、工作,无不是与汉文化有关;而佤族、傣族、拉祜族传统文化在我的灵魂里似乎烙印得更深更广,特别是在我写作或回忆的时候。我的背景是多重的,我可以用佤人的方式思考或写作,也可以用汉语思考或写作,二者交替并行。这是用单一语种写作的诗人无法体会到的体验和快感。

  作为一个少数民族写作者,我十分敬佩两种人:一种是把汉语说得像鸟鸣那样悦耳动听的人,一种是把诗歌写得很有土腥味的人。一个人一旦成为了诗人,他就成为了一种语言文字的极佳欣赏者和体验者。对于我,练习写诗的过程,就是感受汉字文化魅力的过程。汉字最大的魅力在于,每个汉字中间永远潜藏着不为人知的秘密。它永远是陌生的,正是在这些陌生的字里行间穿行,你才会成为一个小小的解谜者。

  其实,这个世界很多东西对我依然是一个迷,我一直在这些谜中穿行,一直在这个陌生的世界里默默潜行,寻找其中的诗意。但我清楚自己的方向。我的前方是这个小小的世界,我的后面是我们民族大大的传统。我必须把自己淹没在大大的传统之中去,返回,我才会找到我的根基。我是一个恋乡之人,在城市生活20多年,却很少梦见自己在城市生活,每个梦都是在故乡的山野上度过。我知道,梦反映的是一种预示,它告诉你,你的根在哪儿。

网友评论

留言板 电话:010-65389115 关闭

专 题

网上学术论坛

网上期刊社

博 客

网络工作室