日前,河北省作协迎来了一位尊贵的客人——丹麦著名汉学家易德波女士。易德波女士原名易伯克·卡尔达娜,易德波是其中文名。她20岁起在法国巴黎大学攻读中国文学,40多年来,对中国文学有着深入的研究和独到的看法,并积极促进北欧国家与中国之间的文化交流。此次河北之行是受河北省作协及著名画家铁扬先生的邀请到我省进行文化访问。
省作协党组书记魏平、副主席李延青以及铁扬、封秋昌、鲁守平、郁葱、简明、刘向东、刘建东、胡学文、大解、郭宝亮、李浩、霍现俊等省内作家和学者参加了本次座谈会。座谈会由省作协副主席王力平主持。
座谈会主要围绕如何看待解放区文学现象、中国话本艺术与小说艺术的相互影响展开。易德波在座谈会中表达了她对中国话本艺术的喜爱,并道明了中国古典小说创作的某些规律和特点。她说,中国的话本艺术,或者说是口授艺术对中国文化的发展有着深远的影响。
《金瓶梅》与《红楼梦》《水浒传》等都是易德波女士所喜欢的中国古典名著,但因为《红楼梦》《水浒传》等都已经翻译到了丹麦、瑞典、挪威等北欧国家,所以她选择翻译《金瓶梅》。
座谈会上,与会作家与学者也都表达了自己关于话本艺术及其它文学问题的看法并与易德波女士进行了深入的交流探讨。
魏平代表省作协欢迎易德波女士的到来,希望今后能进一步加强双方面的交流,就如何推广河北的作家与作品进行深入的探讨;帮助河北的作家与作品走向世界文学舞台。