中国作家网>> 外国文艺 >> 出版信息 >> 正文

《约恩·福瑟戏剧选》中译本出版

http://www.chinawriter.com.cn 2014年12月05日09:31 来源:中国作家网

  日前,《约恩·福瑟戏剧选》中译本由上海译文出版社出版。该书选取了作家最具代表性的5部作品:1996年获得易卜生文学奖的《名字》,讲述了 家人相互疏远的家庭故事。怀孕的女孩和孩子的父亲无处可去,回到了女孩的父母家。女孩的父母从未见过准爸爸,对女儿怀孕的事也一无所知,男孩也感觉到他不 受欢迎。这是一个功能缺失的家庭,对话几乎无法进行;所有必要之事都成为习惯性的姿态,每个人都感到孤独。该剧也讨论了如何运用语言来创造有特殊含义的深 刻内涵。获得北欧国家戏剧奖的作品《一个夏日》和《死亡变奏曲》以及《有人将至》,都探讨了死亡、记忆与孤独对生者的纠缠。在《一个夏日》中,丈夫毫无预 兆地选择了死亡,离开家走向大海,再也没回来;妻子则日复一日地在窗前面对大海,无法摆脱记忆的纠缠。在《死亡变奏曲》中,一对爱情早已死去的夫妻失去了 女儿,他们被迫重新面对彼此、记忆和过往,他们因这场悲剧困惑,却无从寻找答案。《吉他男》是福瑟作品中惟一的独角戏,也是福瑟作品中被搬演最多的一部。

  约恩·福瑟在当代欧美剧坛颇富盛名,被称为“新易卜生”,其作品迄今已被译成40多种文字,并多次获得国际艺术大奖。福瑟的剧作中充满诗意,对 世间之人怀有无限悲悯之情。他擅长使用包含巨大情感张力的极简语言,对白的节奏感与音乐感强烈,并置的时空、交缠的现实与梦幻都彰显了他独特的美学与戏剧 风格。(世  文)

网友评论

留言板 电话:010-65389115 关闭

专 题

网上期刊社

博 客

网络工作室