中国作家网>> 舞台 >> 资讯 >> 正文

现代版《曼侬》为歌剧争取年轻人

http://www.chinawriter.com.cn 2014年07月16日10:21 来源:文汇报 邵岭

  普契尼名作将揭幕上海大剧院新演出季

  现代版《曼侬》为歌剧争取年轻人(附照片)

现代版《曼侬》将发生在18世纪的故事移植到当下。(资料照片)现代版《曼侬》将发生在18世纪的故事移植到当下。(资料照片)

  上海大剧院昨天宣布,9月3日将以普契尼歌剧《曼侬·莱斯科》揭幕2014/2015演出季。这也将是该作品在国内的首次上演。

  《曼侬》由英国皇家歌剧院与上海大剧院、上海歌剧院联合制作,来自英皇的导演德尼·塞耶斯昨天在沪表示,该版本沿用了上个月刚在英国首演的英皇现代版,将故事背景移植到了当下,表演风格也更接近于音乐剧,目的就是为歌剧争取更多的年轻观众。

  四幕歌剧《曼侬》是普契尼首个获得巨大成功的作品,取材于安托万·弗朗索瓦·普莱佛的小说《骑士葛利欧和曼侬·莱斯科的故事》。在普契尼之前,由作曲家马斯奈根据这部小说创作的歌剧《曼侬》已经获得了成功,但普契尼被原著所描写的场景所吸引,不顾出版商的劝阻,孤注一掷要再写一个版本。

  1893年,普契尼版《曼侬·莱斯科》在意大利都灵皇家歌剧院首演,从评论界到公众都为之轰动。在这部作品中,普契尼用活泼而辉煌的旋律奠定了自己奢华而瑰丽的特色。他更是把瓦格纳和威尔第的手法全面吸收后进行了巧妙的应用。第一幕中,男主人公葛利欧用咏叹调《你看,我说的话都是真的》向曼侬表达自己的热情,第二幕的重唱描述了曼侬既渴望爱情又贪恋奢华生活的矛盾心理,在第三幕充满激情的结尾中,葛利欧唱起《我疯了!》请求允许见到囚禁中的曼侬。全剧在第四幕垂死的曼侬心碎地唱出《孤独一人,迷失,被抛弃》中达到高潮。

  据介绍,由于普契尼在这部作品中增加了演唱部分的难度,需要演员具备一些特别的技能。此次大剧院版的男女主演均从国外邀请,饰演曼侬的女高音斯维特拉·瓦西列娃是英皇、巴黎国家歌剧院等世界顶级歌剧舞台的常客,饰演葛利欧的古斯塔夫·波尔塔是意大利各大歌剧院的常驻艺术家,两位此前都与其他歌剧院合作过不同版本的《曼侬》。

  此前在英国首演的英皇现代版《曼侬》,是英皇在过去30年里首次对这部作品进行全新改编。改编顺应了当今国际歌剧界越来越倾向于现代风格的潮流,将一个原本发生在18世纪的故事移植到了当下,从一场旅馆外的学生派对开始。道具和布景也充满现代感,跑车取代了马车,演员们拿着智能手机和平板电脑。与此同时,演员在表演上也突破了传统样式,更加向歌舞剧和音乐剧靠拢。上海歌剧院副院长李瑞祥告诉记者,这个版本对演员的表演要求很高,“不再像以前那样,演员只要站在台上唱歌就可以,而是更需要跟随剧情的发展给出相应的表演”。德尼则透露,在过去的一周里,她工作的重点就是鼓励上海歌剧院的合唱演员们更多地表演,“用更多的肢体语言来展示人物性格”。

 

网友评论

留言板 电话:010-65389115 关闭

专 题

网上期刊社

博 客

网络工作室