中国作家网>> 外国文艺 >> 新闻 >> 正文

等待黑暗 等待光明——漫谈克里玛及东欧作家

——“蓝色东欧”译丛南京先锋书店新书分享会

http://www.chinawriter.com.cn 2014年07月02日11:49 来源:中国作家网

  大型东欧文学丛书“蓝色东欧”,是花城出版社重磅打造的国家出版基金资助项目,入选“十二·五”国家重点出版规划。本丛书由东欧文学专家、《世界文学》主编高兴担任主编,计划引进20世纪以来中东欧文学杰作100部,汇集多位诺贝尔文学奖获得者及提名人,如卡达莱、克里玛、赫贝特、米沃什、布拉加、赫拉巴尔、莱姆、扎加耶夫斯基等,均为享誉国际的著名作家。

  “蓝色东欧”第一辑于2012年出版,高品质的深度阅读受到了社会各界文学爱好者的一致好评。相隔两年,“蓝色东欧”重磅推出第二、三辑,5本好书抢先登场,再度引起读者热议。

  5月31日,“蓝色东欧”译丛新书分享会“等待黑暗 等待光明——漫谈克里玛及东欧作家”在南京先锋书店举行。《世界文学》主编、翻译家、“蓝色东欧”译丛主编高兴,南京大学教授、东欧文学研究专家景凯旋,南京理工大学副教授、作家黄梵,以及《花城》杂志执行主编、“蓝色东欧”译丛策划人朱燕玲等嘉宾分别从译者、读者以及写作等角度漫谈了克里玛等东欧作家,与文学爱好者们一起分享东欧文学阅读心得。

  伊凡·克里玛是捷克当今文坛最为活跃的作家,有着巨大的创作力,与哈维尔、昆德拉并称为捷克文坛的“三驾马车”。《纽约时报》评价其作品是“一种能从存在于国家强权压制以及由此而产生的精神压抑下的普通金属中提炼出金子的炼金术”。“蓝色东欧”第二辑为读者带来了克里玛的短篇小说集《一日情人》,小说里的情人们在一夜或一日间偶然相逢,通过错乱的情欲表达,宣泄出现实中的精神压抑,让人慢慢品味出背后的荒谬。此外,“蓝色东欧”系列也将陆续推出《我的金饭碗》《等待黑暗,等待光明》《我的疯狂世纪》等多部克里玛作品。

  “蓝色东欧”第二、三辑阵容强大,涵盖小说、诗集及箴言录等多种文体,名家荟萃,可一览东欧文学概貌:

  匈牙利“终身成就优异奖”获奖作家瓦莫什•米克罗什的长篇小说《父辈书》,是一个家族十二代长子的命运之书,一部纵跨三百多年的匈牙利历史长卷,仅在匈牙利国内便售出二十多万册,已译为13种不同语言在各个国家出版,被誉为匈牙利的《百年孤独》。

  《十亿个流浪汉,或者虚无——托马斯•萨拉蒙诗选》精选了斯洛文尼亚诗人萨拉蒙诗作160多首,是国内正式出版的第一本萨拉蒙诗集,展示了这位中东欧先锋派代表诗人背后的精神国度。他的诗歌自由不羁、热情狂放,具有丰沛的想象力和强劲的破坏力,并透过事物的解构与重塑来审视现实社会的意义。

  《索拉里斯星》是波兰著名科幻文学作家莱姆最著名的小说,这部作品拥有其他任何波兰文学作品都难以企及的地位:它被看作是经典科幻小说的典范,被列入最基础的科幻文学导读,与威尔斯、斯塔普雷顿和狄克比肩。

  《神殿的基石——布拉加箴言录》荟萃二千余则布拉加箴言。作为现代罗马尼亚文化杰出代表之一,布拉加集诗人和哲学家于一身,以隽永的诗的语言将哲理凝炼为箴言,透视人生和形而上的疑团。

  蓝色,是一种格调;东欧,是一份记忆。让好书遇见真正的读书人,领略深度阅读的魅力——是花城出版社的“蓝色东欧”丛书的主旨所在。在快餐式阅读泛滥、功利粗糙的商业出版盛行的当下,请随“蓝色东欧”一起,共同寻找蓝色格调里的东欧记忆。

  此新闻稿仅供参考,现场描述请以当天情况为准。

  如需进一步采访报道,请与花城出版社相关部门联系。

  花城出版社图书营销中心:王凯  020-37570310  13602762151

  刘相彤  020-37574658  13430203276

  “蓝色东欧”译丛责任编辑联系人:

  李倩倩 020-37592311  13826056037

  附录:

  一、丛书简介:

  “蓝色东欧”译丛囊括东欧近百部经典文学作品,作为现当代东欧文学一次整体性的巡礼,“蓝色东欧”丛书规模之大、覆盖面之广、发掘度之深,都是国内出版界前所未有的,因而已被纳入“‘十二•五’国家重点出版规划”、2012年度国家出版基金资助项目。

  “蓝色东欧” 是我国第一套直接以“蓝色东欧”命名的大型引进版文学丛书。本丛书由东欧文学专家、国内著名的外国文学刊物《世界文学》主编高兴任主编,聘请国内一流翻译家为各册之译者,如李玉民、余中先、杨德友、张振辉、刘星灿、易丽君、徐伟珠、赵刚、杨向荣等,集中选择东欧数国(波兰、捷克、斯洛伐克、匈牙利、罗马尼亚、保加利亚、解体后的南斯拉夫各国和阿尔巴尼亚等)具有艺术性、思想性、代表性与当代性的作品80-100部,以小说为主,适当考虑优秀的传记、散文和诗歌等作品,翻译对象为20世纪东欧杰出作家。译本尽量从原文译介,也包括从英语和法语等权威版本转译。除正文文本外附加延伸阅读如:总序、作品及作者介绍、著名评论文章、相关作品附录等,以求高质量、全面、清晰、立体化地将原作品呈现给读者,令人领略“蓝色东欧”那若蓝色海洋般深邃的文学魅力。

  对于东欧文学,中国读者向来有着极为亲切的感觉。早在20世纪初,著名作家李石曾、鲁迅、周作人、周瘦鹃等就是东欧文学翻译和介绍的先驱。 “五四”以后,东欧文学在我国一个多世纪的时间里经历了三起三落的坎坷命运,最近一次的沉寂发生于20世纪80年代末东欧剧变之后至今。尽管过去我国译介了不少东欧文学作品,但总体上说远远不够,还存在着许多明显的问题:译介不够系统,存在许多空白点,选题有时过于强调意识形态,等等,都使得东欧文学译介留下了诸多遗憾。

  如今,“蓝色东欧”丛书计划从东欧各国现当代文学作品出发,强调艺术性、思想性,以每年一辑或两年三辑的速度出版,10年之内,以求达到出版80-100本的规模,基本将东欧各国现当代以来的优秀文学作品囊括进来,达到整体性、艺术性、思想性、专业性与可读性协调统一的精品水平。这样不仅能深入系统地翻译和介绍如卡达莱、博罗夫斯基、克里玛、赫贝特、莱姆、舒尔茨、米沃什、莱姆、塞弗尔特、赫拉巴尔、埃里亚德、凯尔泰斯等名家经典,还可以不断发现、推介优秀的新生代作家作品;既填补了我国东欧文学出版史上的空白,又汇集了当今中国东欧文学翻译队伍中的精英,为读者提供一套优秀的文学译本,为繁荣丰富我国文化市场的多样性,打破欧美文学一家独大垄断翻译文学市场的局面做出贡献;同时还为外国文学研究提供最广泛、最权威的优秀文本,为增进我国与东欧各国的友好文化交流尽一份绵力。

  花城出版社“蓝色东欧”系列,希望借助亚得里亚海之风、波罗的海之潮,多瑙河之波,在快餐式阅读泛滥、功利粗糙的商业出版盛行的当下,倡导阅读经典、鼓励“深阅读”,带领读者领略东欧民族独特的魅力以及东欧文明的精髓。

  主编简介:

  高兴,诗人,翻译家,中国作家协会会员。现为中国社会科学院外国文学所研究员,《世界文学》主编。曾以作家、翻译家、外交官和访问学者身份游历过欧美数十个国家。出版过《米兰·昆德拉传》、《东欧文学大花园》、《布拉格,那蓝雨中的石子路》等专著和随笔集;主编过《二十世纪外国短篇小说编年·美国卷》(上、下册)、《伊凡·克里玛作品系列》(5卷)、《水怎样开始演奏》、《诗歌中的诗歌》、《小说中的小说》(2卷)等大型图书。主要译著有《梵高》、《黛西·米勒》、《雅克和他的主人》、《可笑的爱》、《安娜·布兰迪亚娜诗选》、《我的初恋》、《索雷斯库诗选》、《梦幻宫殿》、《托马斯·温茨洛瓦诗选》等。

  二、“蓝色东欧”概况

  第一辑

  2012年,“蓝色东欧”第一辑正式隆重出版,主推阿尔巴尼亚作家伊斯梅尔·卡达莱的三部代表作品。具体书目如下:

  1.《石头城纪事》【阿尔巴尼亚】伊斯梅尔·卡达莱著  李玉民译

  2.《谁带回了杜伦迪娜》【阿尔巴尼亚】伊斯梅尔·卡达莱著  余中先译

  3.《错宴》【阿尔巴尼亚】伊斯梅尔·卡达莱著  邹琰译

  4.《石头世界》【波兰】塔杜施·博罗夫斯基著  杨德友译

  5. 《权利之图的绘制者》【罗马尼亚】加布里埃尔·基富著  林亭、周关超译

  6. 《罗马尼亚当代抒情诗选》【罗马尼亚】卢齐安•布拉加等著  高兴译

  “蓝色东欧”第二、三辑新出图书详情:

  1、《一日情人》(“蓝色东欧”第2辑)

  作  者:[捷克]伊凡·克里玛

  译  者:高兴、杜常婧

  出版日期:2014年4月

  定价:35.00元

  内容简介:

  伊凡·克里玛是捷克当今文坛最为活跃的作家,有着巨大的创作力,与哈维尔、昆德拉并称为捷克文坛的“三驾马车”。本书收录了他钟爱的十二个爱情短篇,以二十世纪六七十年代为背景,小说里的情人们在一夜或一日间偶然相逢,通过错乱的情欲表达,宣泄出现实中的精神压抑,让人慢慢品味出背后的荒谬。这是关于爱的故事,除却爱情,没有其他。

  2、《父辈书》(“蓝色东欧”第2辑)

  作  者:【匈牙利】瓦莫什•米克罗什

  译  者:许健 

  出版日期:2014年4月

  定价:42.00元

  【内容简介】

  这是一个家族十二代长子的命运之书,一部纵跨三百多年的匈牙利历史长卷。

  1706年,苏茨沃爷爷带着独生女苏珊娜及其遗腹子库尔奈,从巴伐利亚辗转回到匈牙利的克什村定居。战火中大难不死的库尔奈开始了将家族记事簿交由长子续写的传统。家族的兴衰荣辱,历史的跌宕起伏都记录在代代相传的《父辈书》之中。

  小说背景宏大,纵跨三百年匈牙利及欧洲历史,根据大量历史材料精心创作,刻画了历尽苦难但血脉不可隔断的匈牙利民族,是献给每一位匈牙利父亲的鸿篇巨制,被公认为瓦莫什•米克罗什最成功的小说,已译为13种语言在各国出版,被誉为匈牙利的《百年孤独》。

  3、

  《十亿个流浪汉,或者虚无——托马斯•萨拉蒙诗选》(“蓝色东欧”第3辑)

  作者:【斯洛文尼亚】托马斯•萨拉蒙  

  译者:高兴

  出版时间:2014年4月

  定价:32.00

  内容简介:

  托马斯·萨拉蒙是一位让诗歌惊人出场的诗人。他怀疑且叛逆的精神使他区别于同时代其他才华横溢的写作者。他的诗歌自由不羁、热情狂放,具有丰沛的想象力和强劲的破坏力,并透过事物的解构与重塑来审视现实社会的意义。这种荒诞戏谑的超现实主义表达,将斯洛文尼亚带进了新的诗歌维度,也为萨拉蒙赢得了世界性的关注。本诗集精选了萨拉蒙诗作160多首,是国内正式出版的第一本萨拉蒙诗集,展示了这位斯洛文尼亚优秀诗人背后的精神国度。

  4、《索拉里斯星》(“蓝色东欧”第3辑)

  作  者:【波兰】斯塔尼斯瓦夫·莱姆

  译  者:赵刚 

  出版日期:2014年4月

  定价:28.00元

  内容简介:小说以一个被神秘大洋覆盖的星球为背景,这个大洋是一个胶质构成的生命体,它能够进入人的大脑,将记忆深处最不为人知的部分,以具象的形式呈现在人眼前。在这片大海面前,任何人都毫无秘密可言,心灵深处的痛苦被袒露无遗。科学家们围绕这个不解之谜做出种种推测,却难以自圆其说。《索拉里斯星》把人类的知识和情感结合在一起,将人置于绝望的境地,让其做出最艰难的抉择。

  5、神殿的基石——布拉加箴言录(“蓝色东欧”第3辑)

  作  者:【罗马尼亚】卢齐安• 布拉加

  译  者:陆象淦 

  出版日期:2014年4月

  定价:38.00元

  内容简介:

  本书荟萃二千余则布拉加箴言。作为现代罗马尼亚文化杰出代表之一,布拉加集诗人和哲学家于一身,以隽永的诗的语言将哲理凝炼为箴言,透视人生和形而上的疑团。情与理交融,沉思中不乏激情,严肃中常含幽默,简之又简的三言两语,看似信手拈来,却蕴含深刻寓意,或有画龙点睛之效。他的箴言传出的不只是深邃而明快的智慧和哲理闪光,而且还有沉甸甸的良知拷问。

  (更具体介绍可参考另一个文件“蓝色东欧”图书资料集锦)

  三、  

  丛书特色及看点

  1.

  国家重点项目:

  该项目已被纳入“十二五”国家重点出版规划,国家出版基金资助项目。

  2.

  经典性、典藏性、权威性、唯一性:

  全套丛书计划出版80-100本,均是东欧当代经典作品,90%是全新引进的版权,为现当代东欧文学一次整体性的巡礼,印刷精美,内容质量上乘,具有极高典藏价值。

  3.

  网罗诺贝尔文学奖热门作家:

  入选作家均为享誉东欧的文学代表人物,如已获得诺贝尔文学奖的米沃什等作家;以及卡达莱、克里玛、扎加耶夫斯基等诺贝尔文学奖热门提名人。

  4.

  一流译者队伍:

  包括:余中先(著名翻译家、《世界文学》主编)、李玉民(著名翻译家,首都师范大学教授)、张振辉(著名翻译家,中国社会科学院外国文学研究所研究员、杨德友(著名翻译家、山西大学外语系教授)、赵刚(学者、翻译家、北京外国语大学欧洲语言文化学院院长)、刘星灿(著名翻译家)、易丽君(著名翻译家)等国内一流翻译家。“蓝色东欧”译文信雅达,极具冲击鲁迅文学奖翻译奖的潜力。

  5.

  国内知名主编:

  高兴,诗人,翻译家,中国作家协会会员。现为中国社会科学院外国文学所研究员,《世界文学》主编。曾以作家、翻译家、外交官和访问学者身份游历过欧美数十个国家。出版过《米兰·昆德拉传》、《东欧文学大花园》、《布拉格,那蓝雨中的石子路》等专著和随笔集;主编过《二十世纪外国短篇小说编年·美国卷》(上、下册)、《伊凡·克里玛作品系列》(5卷)、《水怎样开始演奏》、《诗歌中的诗歌》、《小说中的小说》(2卷)等大型图书。主要译著有《梵高》、《黛西·米勒》、《雅克和他的主人》、《可笑的爱》、《安娜·布兰迪亚娜诗选》、《我的初恋》、《索雷斯库诗选》、《梦幻宫殿》、《托马斯·温茨洛瓦诗选》等。

  主编高兴是东欧文学方面的研究专家,目前国内东欧文学领域的权威学者。其主编的《世界文学》享誉海外,是国内首屈一指的外国文学刊物。1953年7月,《世界文学》在北京创刊,是中华人民共和国成立后,由中华全国文学工作者协会(中国作家协会)创办的第一个专门介绍外国文学作品与理论的刊物,首任主编为茅盾。30多年来,《世界文学》向读者介绍了100多个国家和地区的文学作品,中国人民了解世界各国人民及其文学的重要窗口。

  6.

  下一轮文学热潮:

  近年来诺贝尔文学奖多次由东欧作家获取。继南美文学之后,东欧文学有望成为下一轮文学热潮源头。目前我国国内对东欧文学出版物的引进出现“断层”,同类竞争者少,正填补了市场空白。

  7.

  受到学界高度关注:

  第一辑首发式上受到翻译家陈众议、叶廷芳、李玉民、余中先、张振辉、苏玲、赵刚,著名诗人、翻译家树才,著名批评家张柠,著名诗人、散文家、画家车前子等学界文学界人士等专家好评。

  8.

  吻合文艺中年的怀旧情怀

  因为历史的原因,多数中年知识分子对东欧都会有一种亲切感与怀旧情绪。

  9.

  高校中文系及外语系的经典读物:

  在东欧多国上千部文学作品中,去芜存菁,选译近百部精品之作,是文学与翻译领域的双重精品。

  10.

  媒体关注:

  第一辑出版后已受到《新京报》、《中国新闻出版报》、《新华书目报》、《北京青年报》、《文学报》、《中华读书报》、《文艺报》、《深圳特区报》、《羊城晚报》、《南方都市报》、《中国图书商报》、网易、新浪、凤凰网等30多家媒体的关注与报道。

网友评论

留言板 电话:010-65389115 关闭

专 题

网上期刊社

博 客

网络工作室