中国作家网>> 交流 >> 中外文学交流 >> 正文

爱尔兰奇幻小说《阿特米斯》已被译成44种文字

http://www.chinawriter.com.cn 2014年06月25日16:19 来源:四川日报

  阿特米斯·法尔,是爱尔兰作家欧因·科弗创作的奇幻小说的主人公。从2001至2012年,《阿特米斯》系列共有8部,被翻译成44种语言文字,全球销量2100多万册。

  2012年,8部完整的《阿特米斯》成为中国出版社竞相争夺的焦点。最终,天地出版社拿下了专有出版权。《阿特米斯》如何带来童书热潮?记者采访了天地出版社社长罗文琦。

  记者:进入暑期童书阅读季,《阿特米斯》能否顺利吸引眼球?

  罗文琦:《阿特米斯》在全球的热销是我们全版引进的原因。为了等待高水平的译者,我们推迟了出版周期。在编排上,为读者贴心设置了角色表和精灵谱系表,帮助读者更快进入故事情境。装帧设计上,聘请了国内一流水准的专家,因此最终呈现的封面具有强烈的视觉震撼力。

  记者:您认为《阿特米斯》最能打动读者的是什么?

  罗文琦:在阿特米斯的奇幻历险中,充满了魔法与科技的想象力。为了凸显精灵族的高科技文明,欧因·科弗“创作”出各种超乎想象的科技产品,先进的武器、神奇的通信设备、诡异的交通工具,当然还有精灵与各类奇幻生物独有的超能力,最容易打动青少年。

  另一方面,小说也是阿特米斯的成长史,在经历多次历险后,阿特米斯心底的正义与善良被唤醒,家庭的温情故事也格外打动人心。书中,叛逆期孩子的教育话题、环保话题都能引发读者的思考,可以说这部书有满满的正能量。相信能够掀起新一波的童书阅读潮。

网友评论

留言板 电话:010-65389115 关闭

专 题

网上期刊社

博 客

网络工作室