中国作家网>> 综述 >> 文学现象综述 >> 正文

中国当代文学书香飘韩国

http://www.chinawriter.com.cn 2014年06月20日15:09 来源:新华网

  新华网首尔6月19日电(记者彭茜)近日,韩国演员兼导演河正宇开拍中国作家余华的小说《许三观卖血记》的消息引得韩国媒体热议,中国当代文学的书香再度远飘韩国。

  河正宇接受采访时表示,《许三观卖血记》是他最喜欢的一部小说,一定要把这个“令他感动的故事”拍好。

  “河正宇选择拍摄《许三观卖血记》,一方面是由于该小说在韩国很受欢迎、读者甚众;另一方面则可能是导演欣赏小说在喜剧性和悲剧性上的独特结合,并从中发现了中国与韩国的相似之处,”韩国文学评论家、首尔大学中文系教授全炯俊对新华社记者说。

  《许三观卖血记》韩文版入选韩国《中央日报》百部必读书,其故事2003年还搬上了话剧舞台。迄今为止,余华的大部分作品已陆续在韩国译介出版,亦成为韩国高校中文系的研究重点。

  韩国汉阳大学文化创意系教授安昶炫在接受新华社记者专访时说,余华作品中对中国社会现实的关注,正是其在韩国受欢迎的原因。韩国人过去关注中国古代历史和文化,偏好历史演义和武侠传奇。但近年来随着中韩交往的日益密切,韩国人越来越渴望阅读当代中国文学,了解中国人当下的想法和生活。

  余华等中国当代作家撰写的反映中国现实和时代变迁的小说,成为韩国出版界的新重点。在韩国最大的书店教保文库,当代中国文学已拥有一席之地。苏童的《碧奴》、王安忆的《长恨歌》、韩寒的《三重门》等榜上有名,此外还有因影视作品而扬名的《山楂树之恋》《失恋三十三天》等。

  “从文革后的伤痕文学直到现在底层叙事的中国文学,中国的当代文学发展一直充满活力。这些作品有深度,有厚度,有感动,有洞察,令人佩服,”全炯俊说。

  2007年是韩国出版中国小说的转折点,由2006年出版中国文学的五种大增至24种。有学者将其归因于中韩作家会议、国际图书展览会带来的出版交流,以及北京奥运会引发的韩国民众对中国的好奇心。

  韩国最大的出版社民音社近年来相继出版了中国作协精选的《中国现代小说选》和莫言的长篇力作《蛙》。2012年,《蛙》历经两年翻译在韩国出版,好评如潮。

  “《蛙》是一部很感人、很人性的作品,反映了当代中国人的故事和他们关心的问题,正如韩国人平日从报纸上读到的,”民音社的著作权部理事南有宣说。

  莫言获诺贝尔文学奖后,《蛙》的销量一度上升,迄今为止已销售1.2万册。全炯俊说,莫言的获奖使韩国的中国文学读者数量大增,口味也更加多样化。

  此外,中国作家苏童也在韩国出版界备受瞩目,他的《离婚指南》《米》《碧奴》等多部作品都已经在韩国翻译出版。王蒙、王安忆等人的作品在韩国也有一定读者。

  南有宣表示,民音社将继续关注中国的小说,计划出版更多莫言和韩少功的小说,并希望寻找好的哲学、历史和人类学题材的作家。

  全炯俊认为,未来韩国在选择译介中国文学作品时,应当超越商业性,让更多通过文学批评检验的好作品被介绍到韩国。

网友评论

留言板 电话:010-65389115 关闭

专 题

网上期刊社

博 客

网络工作室