中国作家网>> 第九届全国优秀儿童文学奖 >> 正文

儿童文学作家彭懿专访 做孩子想象力远行的领路人

http://www.chinawriter.com.cn 2013年09月24日18:59 来源:出版商务周报

  ■本报记者 张 丽

  在 幻想小说的世界里,不管是从文学理论成就,还是从文学创作成就而言,儿童文学作家彭懿无疑是其中不能不提的一位。《西方现代幻想文学论》、《幻想教室》等 学术著作透射着西方最为先进的幻想文学理论,《我是夏蛋蛋》、《我捡到一条喷火龙》等文学创作融汇着中国最为传统的古典文化,在幻想小说领域能够贯通中 外、理论和实践都能取得较高造诣的作家,彭懿可以说是罕见的几个之一。

  挑战想象力的极限

  爱因斯坦曾说过,“想象力比知识更重要,因知识局限于我们已经知道和理解的事物,而想象力拥抱整个宇宙,和我们未来希望知道和理解的所有事物。”而幻想小说,有别于其他体裁小说的主要特征便在于它丰富的想象力。

  作为幻想小说作家,彭懿认为,人的想象力是无边的,孩子阅读幻想小说,就是一次想象力的远行,独属他一个人,而幻想小说作家就是孩子想象力远行的领路人。因此在写作《我是夏蛋蛋》系列时,“我天天都在挑战自己的想象力的极限。”彭懿半开玩笑半认真地说道。

  彭 懿告诉出版商务周报的记者,他每天最大的痛苦同时也是最大的快乐,就是想写出一个别人从没写出的故事,“我有写作上的‘洁癖’,没有挑战、没有新鲜感的故 事我是不会写的。对于我来说,如果没有创新,写作也就毫无激情可言了。”他希望读者在阅读他的作品时,“会看到一片从未看到的风景,这一切超越了文体的界 限。”因此他写书的时间并不长,“一本书大概5万字,写作过程2个月左右甚至10天”,但在下笔之前的构思却远远多于创作时间。

  在谈到《我 是夏蛋蛋》系列时,彭懿表示,这是他童年时所想象的生活,是对童年影子的延伸与渴望。“我对自己的童年是记不清的,能够回忆起来的也是一些零星的片断。而 如果一个作家只是如实地记录他的童年,他的作品也就失去引人入胜的东西了。”彭懿颇为自豪地说道:“我可以向读者保证,你不可能在其他地方看到过类似故 事。”对此,身兼儿童文学作家的接力出版社总编辑白冰评价《我是夏蛋蛋》系列最值得称道的地方就是密集的幻想创意与浓重的情感表达。

  扭转偏见 流淌感动

  作 为首次将“幻想小说”这一概念引进国内的儿童文学作家,彭懿认为将幻想小说广泛传播开来尚需一段时间。问及原因,他有些遗憾地说道:“或许《哈利?波特》 太深入人心了吧。”一说到幻想小说,人们总能联想到一个普通甚至有缺陷的孩子在被赋予魔法后卷入各种争斗的模式,不利于孩子价值观的形成,因此不易被主流 人群所接受。

  “但是,《哈利·波特》只是幻想小说的一类,还有一类是对生命的思索,而我的作品多属后者。”彭懿特意提到纳塔利·巴比特的 《不老泉》,里面除那能让人长生不老的泉水及喝过不老泉的一家人外,更多的是在对亲情、爱情以及永恒生命的思考,“把爱的东西传递给大家,感动就会被蕴含 在每一个小故事中。”他认为“好的幻想小说都是成长故事,像民间故事一样,它经久不息的魅力在于能帮助孩子处理成长过程中必须面对的内心冲突。” 彭懿希望自己写作《我是夏蛋蛋》系列,能改变人们对幻想小说的偏见,作品中的夏蛋蛋、狐狸妈妈、大熊爷爷、花仙子、蓝耳朵等形象,无不充满了爱的正能量。

  这 跟彭懿写作童书要“好玩,好看,感动”的基本准则不无关系。他认为,一本书让人感动了,才能是一本有文学性的好书。他向记者讲述了一个真实情景:在一个下 雨天,父亲打开雨伞遮住车门,在车内的女儿直接扑到父亲怀里。就是这样一个微小的温情瞬间,彭懿至今难以忘怀,他说:“女儿对父亲的那种亲昵与依赖,无论 多少年后,都是人性中最难得的东西。”因此,他在《我是夏蛋蛋》系列中,也努力让人性的光芒照亮孩子的心灵,他说,如果让他给出这一系列几个关键词,应该 就是:奇幻、温暖和治愈。

  除却感动的部分,“好看”和“好玩”则是彭懿最为拿手的了。他自诩不是一个天生会说故事的人,但熟知讲故事的技 巧,“我每天想得最多的,就是如何给孩子讲好故事了”。《魔戒》作者约翰?罗纳德?鲁埃尔?托尔金曾说过,“你所创造的那个第二世界一定要让孩子觉得有真 实感和熟悉感,他才会相信那个世界的存在”。而彭懿幻想小说写得最用心的地方,就是这个第二世界。彭懿说:“当你构建的那个第二世界栩栩如生地耸立在读者 面前时,你所塑造的那个少年英雄也就呼之欲出了。”

  身兼“数职” 意在写作

  儿童文学评论家安武林曾有些戏谑地评价彭懿有点儿像“日本浪人”,这也许跟他身兼“数职”有关吧。除了幻想小说作家外,他是一名行踪不定的摄影师,去新西兰拍摄过户外极限运动专 题,还写了很多浪漫奇异的摄影旅行笔记;现任教于浙江师范大学儿童文化研究院的他也是一位颇有建树的儿童文学理论研究者,《世界图画书:阅读与经典》《世 界儿童文学:阅读与经典》至今广为流传;他也是一位热情广博的翻译者,一位颇具专业水准的昆虫画家,还做过少有人知的编导编辑。当问及诸多职业,他最偏爱 哪一个时,彭懿笑着说:“我最喜爱的职业是儿童文学作家,写作在我的人生中始终占据着主要地位。”

  尽管如此,其他职业也直接或间接影响着他 的写作风格与理念。比如翻译,彭懿说,在所有翻译作品中,日本作家安房直子的作品对他影响最大。“对于一部作品,即使再细读,也不如静下心来翻译一遍。翻 译时你会仔细琢磨每一个故事,每一个句子,并融化在我的感觉之中。安房直子的小说唯美伤感,充满人间情义,这对我的写作风格影响颇深。”他也会看电影、阅 读成人书、琢磨剧本结构,这些都是为了能够将里面的营养精华吸收到他的儿童文学创作中。他小时候喜欢画画,因此画面感比较强;他拍摄走过很多地方,因此喜 欢幻想且情景栩栩如生。这一切都让他的文字在不知不觉中构成一幅幅真实的画面,“你脑子里面没有画面,读者怎么会有画面”。

  谈及对未来的期许,他更多放在了作品上,他希望自己的作品能够成为经典一直流传下去,“争取让自己的作品在9岁阅读时是一个故事,在99岁阅读时也是一个故事”。

  记者手记:

  采 访彭懿先生可谓一波三折,本来是要在今年年初接力出版社举行《我是夏蛋蛋》系列新书发布会面访,但由于当天时间紧迫,面访被取消,于是期待的心顿时失落下 来,只能在发布会现场远距离印证对他之前形成的印象。后来出版社知道了,便告诉我可以邮件采访,虽有些遗憾,但还是暗自高兴一番,将原来的采访提纲补充完 善后发了过去。最后得知彭懿先生在看到采访提纲后想要接受电话采访,希望能够做比较灵活的交流,顿时丝丝遗憾变成幸运的感动。一直听说了彭懿先生的“怪 癖”,思想飞跃灵活,不好捉摸,采访之前内心忐忑不安,但通过一番“空中”交流,却深刻感受到了彭懿先生的谦逊博学、温雅热忱及真挚“童心”,他对少年读 者的那种爱真的是发自内心。

网友评论

留言板 电话:010-65389115 关闭

专 题

网上学术论坛

网上期刊社

博 客

网络工作室