中国作家网>> 交流 >> 中外文学交流 >> 正文

“文学之夜”在京举行 中俄作家与网友分享写作故事

http://www.chinawriter.com.cn 2013年09月04日09:29 来源:光明网

  光明网北京9月1日电(田文姝)8月31日晚,2013BIBF“文学之夜”活动在北京尤伦斯当代艺术中心顺利举行,中俄作家杨志军、江南、德米特里格鲁霍夫斯基来到现场,与“光明书友会”的网友们分享写作故事,畅谈创作感受,并回答了网友们的提问。

  本次“文学之夜”活动围绕“浮华世事与心灵救赎”与“陌生化创作与独特审美”两个主题展开探讨。曾出版过《藏獒》三部曲、《西藏的战争》等众多畅销藏地小说,并多次获得全国文学奖的杨志军与观众们分享了五个亲身经历的感人故事,并表示,文学是心灵救赎的重要方面,而要成为一名作家,首先要接受文化与生活两个层面的滋养。

  来自俄罗斯的文坛新星德米特里格鲁霍夫斯基则认为,文学不应该失去教育功能。他说:“好的文学作品要像‘带糖衣的药片’一样,在实现教育功能的同时,用引人入胜的情节来吸引读者,从而使书中传达的观点易于被读者接受。”

  作为内地幻想文学的代表、畅销小说作家,江南的代表作品《龙族》系列曾在中国创下了单本即销售150万册的记录。他表示自己的创作之路非常的顺利,没有尝过太多苦涩,但是也非常认同“文学应当像‘带糖衣的药片’”的说法。他指出,目前中国的很多文学作品没有找到合适的形式来表达故事核心,从而不能触摸到读者的内心。在如何给故事包裹“糖衣”方面,中国当代作家还需要继续努力。

  在互动交流环节中,中俄作家就“什么是五种作家的境界”、“作为的经历是否对成为作家有所帮助”、“对中国文学和中国作家有何了解”等问题回答了现场观众的提问。他们风趣幽默的讲述博得了观众们的阵阵掌声。德米特里格鲁霍夫斯基表示,他对中国当代文学作品和作家了解很少,只知道获得诺贝尔文学奖的莫言,但还没有读过他的作品,因为目前在俄罗斯的书店里,还很难买到翻译成俄语的中国当代文学作品,这不得不说是一个遗憾。他同时表示,通过与中国作家、读者面对面的交流,感到中国人的文化生活与印象中有较大差距。回到俄罗斯后,他会多多接触中国文学和电影,并还会再次来到中国体验生活。

网友评论

留言板 电话:010-65389115 关闭

专 题

网上学术论坛

网上期刊社

博 客

网络工作室