中国作家网>> 少儿 >> 新闻资讯 >> 正文

11部欧洲漫画将国内出版 市场不火但读者存在

http://www.chinawriter.com.cn 2013年08月28日15:21 来源:中国网-资讯中心

将在今年底推出的法国漫画家墨必斯的《L’incal》。

法国漫画家墨必斯的《Arzach》将在今年底或明年初推出。

将在今年10月下旬出版的法国漫画家艾玛纽埃尔・勒巴热的《无恶之地》。

去年辞世的意大利漫画大师塞吉奥・托比的作品《克鲁尔》预计今年10月上市。

  意大利漫画家塞吉奥・托比,法国漫画家艾玛纽埃尔・勒巴热、墨必斯、罗曼・宇构,以及擅长欧式漫画的中国漫画家张晓雨、吕玻……一批欧洲风格的漫画从 8月底开始登陆国内漫画市场。8月26日,艾玛纽埃尔・勒巴热的《革命之路》和张晓雨的《云中兰若》完成印刷,并以“先行者”之姿亮相8月28日举行的第 20届北京国际图书博览会,9月将正式上市。

  在两书之后,还有10部欧洲漫画以及张晓雨的另4部漫画作品陆续推出,堪称“欧风起月末”。其实,对大部分国内漫迷而言,欧洲漫画仍是稍显“小众”的漫画品种,它们如何走进国内漫画市场?“漫迷意如何”?

  从“三联”开始

  《革命之路》曾获得法国索列斯维尔漫画节最佳画册奖、尚贝利漫画节最佳画册金像奖、舍维尔尼最佳历史连环画头奖等奖项;张晓雨从2008年起已有《海 市蜃楼》、《神圣的梦》等6部作品陆续在欧洲出版,《云中兰若》法文版也将由法国蚊子(Mosquito)出版社在今年10月推出。

  谈起两本书的出版之路时,作为版权引进方的北京天视全景文化传播有限责任公司总经理王宁,还记得和三联时空国际文化传播(北京)有限公司副总经理张志 军初次谈到欧洲漫画的情景,后者一句“那咱们做吧”拉开了双方合作的序幕。王宁是国内有名的漫画经纪人,已向欧洲“出口”了100多部中国漫画,如今正着 手“进口”。

  “我想利用9年来在欧美地区打下的基础,尽可能多地引进一些适合中国国情的欧美漫画,希望国内创作者能从中找到更多的学习机会,爱好者从中看到未来的 希望。”王宁对记者说,“首批欧漫作品由三联出版社旗下的三联绘本馆负责,‘三联’是国内众人皆知的出版品牌,与他们合作是我们的荣幸。”

  而对三联而言,此次合作也有着不一般的意义。《革命之路》“出版人的话”中称该书“开启了三联书店‘欧洲经典漫画大师’系列”,并表示“计划在近两年 内引进一系列欧洲漫画大师的作品”。三联绘本馆资深编辑、《革命之路》责编刘杨对记者说,“这是独立于三联绘本馆主流书系的一个新产品,是绘本馆对于今后 出版方向的一次更新,也符合绘本馆对于‘大图文书’概念的设定和规划,这个理念在出版界还算比较新。毕竟,国内很少有出版社引进如此纯正的欧洲漫画。”

  据了解,已列入三联出版计划的作品还有艾玛纽埃尔・勒巴热的另两部作品《切尔诺贝利之花》和《无恶之地》――前者是一部反映前苏联切尔诺贝利核电站核 泄露事故后当地居民生活的游记类漫画,后者则以日记体形式体现,两书将在今年10月中下旬推出;被誉为“世界级漫画大师”的法国漫画家墨必斯的3部经典作 品《Arzach》、《The Airtight Garage》和《L’incal》则在今年底或明年初推出。此外,同步推出的还有张晓雨的两部作品《小丑》与《飞》。

  一个长期的出版计划

  不过,与三联的合作只是王宁引进欧洲漫画出版计划中的一部分。据介绍,上海人民出版社将在9月下旬推出法国漫画家罗曼・宇构创作的反映二战时期空战题 材漫画《银翼夜枭》和去年辞世的意大利漫画大师塞吉奥・托比的《一位无足轻重的神》、《天方夜谭之莎拉珊德》;10月,长江文艺出版社将推出旅居瑞典的中 国漫画家吕玻的《1937淞沪之战》,上海人民美术出版社推出张晓雨与法国出版社合作创作的作品《十字军》;10月之后,则是由中国美术出版总社连环画出 版社推出的塞吉奥・托比的《克鲁尔》和《爱尔兰皇室警吏团》以及贵州人民出版社推出的张晓雨的《面人麻生》――该书法文版已于2012年11月在法国出 版。

  在这些欧漫“重磅炮弹”中,原计划“打头炮”的是塞吉奥・托比。早在2012年4月,天视全景就与出版了塞吉奥・托比所有作品的法国蚊子出版社以及上海人民出版社就在中国出版托比的《一位无足轻重的神》和《一千零一夜》达成了合作,何以“先发后至”?

  “审批环节十分漫长,等了一年才得到批复可以出版。”王宁告诉记者,在塞吉奥・托比全部的37部漫画作品中,除了已经不能再出版的两部作品以外(这两 部当初就是全球限量出版),还有35部作品。“目前,中国美术出版总社连环画出版社已经在制作中的有两部,明年会再出版两部,预计到2015年,可将托比 其余的作品出版完毕,这将是一场革命性的出版工程。”

  尽管历时不短,但对托比的忠实粉丝来说,苦等也是值得的。身在广州的漫迷“铁皮木头侠”曾于2005年10月在巴黎一个漫展上欣赏过托比专题原稿,并 目睹了塞吉奥・托比现场签绘,他在为没法参加在北京举办的欧漫主题文化活动而遗憾的同时,还建议王宁引进托比访谈录,“引进大师的漫画作品后,若能加上他 的思想精华,必然更完美。就像以前,引进丁丁漫画后也出版了埃尔热的访谈录。”

  市场不火但读者存在

  引进10多部欧洲漫画的版权、和国内多个出版社合作出版,这不仅是天视全景和王宁的“首次”,也是国内漫画市场首度刮起欧风。

  “国内漫画出版市场做得很蓬勃,但目前国内漫画市场的画风还比较单一。”刘杨认为,“欧漫和日漫在风格和内容设定上有很大不同,欧漫的推出,可以丰富 国内漫画品种,让读者有更多选择,通过推出适合年龄层更高的读者看的优秀作品,能让漫画走出青少年,摆脱既定的偶像色彩,获得更大的生命力。”

  的确,与日漫的“欣欣向荣”相比,欧漫在国内市场可谓沉浮多年,不成规模。对此现象,王宁认为原因有3点:一是风格问题,相对简单、夸张的日漫不论从 绘画模仿的角度还是职业创作的角度,都比复杂写实风格的欧洲漫画更易于把握,而且大眼睛的美少女、美少年漫画在造型上也更贴近亚洲人的审美;二是分级制 度,欧洲漫画根据市场分级,虽然有不少适合青少年的作品,但绝大多数是给不同年龄段、不同层次的读者,题材广泛且意义深刻,这需要有一定的分级制度,而国 内普遍存在的“漫画就是给青少年看的”的思想在某种程度上就已经给这类欧漫贴上了“少儿不宜”的标签;三是读者培养,漫画读者群因上述原因而渐渐缩小,缺 少了读者的培养,欧漫市场自然也在萎缩。

  但这个市场一直存在,比如百度的“欧美漫画吧”虽然只有4000多名会员,却有5.5万多条讨论帖。“市场无论多大,哪怕只是一点点的空间,都有它存 在的道理和意义。”王宁告诉记者,“我们在坚持版权出口的同时又增加了版权引进,也是为了满足一部分国内读者和漫画作者的需求。我希望尽可能降低出版社的 成本和压力,尽可能提升出版社的利润空间,让他们对中国漫画市场抱有信心。”

网友评论

留言板 电话:010-65389115 关闭

专 题

网上学术论坛

网上期刊社

博 客

网络工作室