中国作家网>> 小说 >> 新闻 >> 正文
近年来,加拿大华裔女作家、滑铁卢大学孔子学院院长李彦的一系列作品均以新移民为对象,塑造出与以往完全不同的移民形象。她用自己的笔写出了当代加拿大华人的生活,记录下一段重要的历史。日前,李彦的最新长篇小说《海底》由人民文学出版社推出,作品依然延续了移民题材。
双语写作是李彦创作的一大特色,《海底》就是她根据自己2010年在加拿大出版的英文长篇小说《雪百合》改译而成的。该书以女主人公江鸥在加拿大的奋斗故事为主线,描述了来自世界各地的移民、尤其是华裔移民在新环境下寻找心灵归宿的经历。小说聚焦于多种文化碰撞中的底层移民生活,虽然其中的人物肤色不同、种族各异,但都面临着生活的挑战,读来引人深思。值得一提的是,小说以《海底》命名,小说中人物的名字也几乎全部是与海洋有关的形形色色的生物,如江鸥、黑鹮、珊瑚、红藻等,这使得全书具有鲜明的隐喻象征意味,折射出现代社会错综复杂的矛盾冲突。
在7月30日在京举行的《海底》新书发布会上,李彦畅谈了创作感受。她表示,自己始终主张写作时要带着真实的情感,如果只注重语言的花哨和技巧,作品就无法真正进入人心,打动读者。