中国作家网>> 少儿 >> 新闻资讯 >> 正文
位于意大利北部的博洛尼亚,是欧洲古老的文化名城,欧洲最早的大学就诞生在博洛尼亚。每年的春天,来自不同国家的出版商都会齐聚博洛尼亚,共享一场童书的盛宴。他们带来的琳琅满目的儿童图书以及形式各异的衍生产品,将博洛尼亚变成一个欢乐的海洋。全球的儿童读物的出版商、作家、插图画家在这里相聚,在图书贸易的合作中建立起深厚的友谊。这样的盛会每年举行一次,仿佛已经成为一个约定。2013年3月25日,博洛尼亚少儿图书展如期开幕。到今年,博洛尼亚儿童图书展已经走过50个年头。
博洛尼亚儿童图书展始于1964年。意识到世界范围内儿童图书市场的增长潜力,博洛尼亚的儿童文学机构的组织者以及出版商,筹办了第一届博洛尼亚儿童图书展,在当年共有11个国家的44位出版商参展。经过50年的发展,到2013年,参展的国家已有70多个,出版商1400余家,展出面积达两万多平米,可谓规模空前。博洛尼亚书展以其巨大的影响力已经成为儿童图书出版业最重要的国际盛会。
从1998年开始,中国的出版人开始加入到这一盛会中来。每年的书展,中国的出版人都是有备而来,通过精心的策划,细致的筹备,期望能在书展上收获一份满意的答卷,而同时,借助这个机会让中国的童书走出去,向世界各地的读者和出版商展示中国自己优秀的童书,将中国优秀的文化与全世界读者分享,也是很多出版人心怀多年的梦想。通过博洛尼亚,中国的少儿出版业正逐渐走向世界。通过博洛尼亚,中国的少儿出版也认识到了自身的优长和欠缺。
书香飘万里
3月26日下午,博洛尼亚国际展会中心26号馆(欧美馆)座无虚席,由中国少年儿童新闻出版总社在自己的独立展位上举办的“好故事,一起讲——中外儿童文学作家、插画家对话暨签约活动”正在进行。中国儿童文学作家曹文轩正在为不同肤色的各国出版商讲述他最新创作的故事《羽毛》——一片又小又轻的羽毛,在风中无可奈何地飘啊飘,它不断地向遇到的各种鸟儿询问同一个问题——“我是你的吗?”由此引发了一个生动曲折又引人沉思的故事,故事所蕴含的人类寻找自我归属感的哲思与忧伤,打动了现场来自20多个国家与地区的40多位出版商代表。
对于博洛尼亚书展,中少总社已经参加过很多次,不同于往年的是,这一次中少总社独立组团参展,并且第一次在展会中心的欧美馆开设独立展位,展示包括“中国原创图画书”系列、“植物大战僵尸”系列、“丁丁当当”系列故事书等在内的500余种图书和语音玩具、点读笔等衍生产品,这在国内少儿出版社属首次尝试。在博洛尼亚童书展现场,中少总社还与国际儿童读物联盟(IBBY)、中国儿童读物联盟(CBBY)及国际优秀的作家、插画家共同举行两场高端对话合作活动,“好故事,一起讲”的主题活动正是其中之一。
由中少总社举办的另一场主题活动名为“书香飘万里——中外儿童文学国际传播高端对话”。此次活动以高洪波的原创绘本“小猪波波飞”系列为话题,一起讨论了儿童文学在国际传播过程中的特点与问题。参加此次活动的嘉宾不仅有中国作家协会副主席、儿童文学作家高洪波、中国儿童文学作家曹文轩、还有IBBY前主席帕奇·亚当娜、BIB(布拉迪斯拉发插图展)创始人埃利斯,以及来自中国、俄罗斯、美国等地的作家、画家、出版人。
活动中,帕奇·亚当娜女士用英语为大家讲述了《帐篷小猪》的故事,大家在她生动的讲述中认识了故事的主人公——小猪波波飞。小猪波波飞不是一个传统的好孩子,他聪明、可爱、同时又有自己的想法,他在生活中遇到很多问题,在解决问题的过程中不断成长。小猪遇到的各种问题,其实都是孩子们在生活中遇到的问题。亚当娜女士认为这是一系列完全以儿童为中心、摒弃刻板说教的故事,她为中少总社能挖掘、出版这样的优秀绘本感到高兴。
高洪波是第一次参加博洛尼亚书展,他认为中少总社所举办的一系列活动非常有意义,他说:“在这童书的海洋中,我感觉自己变成了一条快乐的鱼,在欢乐、温馨的海洋中自由自在游泳的鱼。听亚当娜女士用英语讲小猪波波飞的故事,感觉很奇特。我虽然不懂英语,但在她绘声绘色的讲述中,我完全听懂了。因为快乐是不用翻译的。”同时他认为,中少总社在欧美大社、名社云集的欧美馆独立设展,并举办两场高端学术交流活动,体现了我们的文化自信和勇气,这是让世界了解中国少儿出版、扩大中国少儿出版国际影响的一件大好事。
在活动之后,中少总社社长李学谦先与曹文轩、巴西插画家罗杰·米罗签订了《羽毛》的出版合同,多家参与活动的国外出版社也对《羽毛》以及中少总社展示的原创图书产生了浓厚的兴趣,希望未来能与中少总社加强联系、达成合作。经过努力,中少总社促成了多个中国作家与世界优秀画家的合作,其中包括:马来西亚插画家约瑟夫为萧袤《怎样教大象跳》插图、俄罗斯插画家安娜·塔尼亚为薛涛《河对岸》插图、加拿大华人插画家张安戈为方素珍的《外婆住在香水村》插图、美国画家约瑟华·卡朋特为白冰的《挂太阳》绘画等等。截止到展会最后一天,中少总社已经和英国、韩国、马来西亚、越南等5个国家和地区签订了46个版权输出项目合同,还与澳大利亚、法国等国家和地区达成了版权输出意向。
共享出版经
博洛尼亚儿童图书展不仅提供了童书贸易的机遇,同时也为各国出版人的相互学习提高提供了一次难得的机会。在看书选书之外,同各国出版人进行交流,积极探讨多种形式的合作,并学习世界一流的出版经验,也是本届书展的一项重要内容。
3月25日,二十一世纪出版社携手儿童文学作家梅子涵以及20家中国优秀的民营经销商共同踏上了博洛尼亚世界童书研修之旅。这已是继2010年首创博洛尼亚研修之旅后,二十一世纪出版社第四次携手民营经销商共赴博洛尼亚。
本届研修之旅的主要内容被确定为与国际出版对接,分享全球童书营销经验。为此,二十一世纪出版社携手世界著名出版集团麦克米伦、意大利地中海香柏公司为经销商们带来电子书发布和营销培训活动,活动精彩纷呈,为中国的民营出版商带来全新的经验和理念。
“让孩子们使用自己的手指”是意大利地中海香柏公司提出的产品理念。秉承这一理念,他们将儿童视作真正的主角,在倾听儿童反馈并研究儿童反应的基础上,研发出“老鼠记者”丛书APP应用程序。3月27日,意大利地中海香柏公司邀请来自40个国家的出版商举行了 “老鼠记者”丛书APP应用程序发布会。应二十一世纪出版社邀请,地中海香柏公司还为中国的经销商们专场举办了《老鼠记者》全球品牌推广展示会,详细介绍世界各个国家《老鼠记者》丛书的出版情况、销售业绩和市场营销的各种策略。这款“老鼠记者”APP应用程序也将由二十一世纪出版社在中国同步推出。
中国经销商们取的第二场“经”来自二十一世纪出版社的重要战略合作伙伴——麦克米伦出版集团。麦克米伦集团英国儿童书籍出版社和美国儿童书籍出版社总裁分别率领其市场部、版权部、媒体合作部负责人现场给来自中国的经销商们进行了详细的市场营销培训,从经营作家到引爆读者,从线上营销到地面推广,从产品经营到品牌经营,做法新颖而独特,让人处处都感受到“创意出版”的魅力。
一趟博洛尼亚研修之旅,拉近了中国民营经销商和国际顶尖出版集团的距离,也拉近了中国童书和世界童书的距离。二十一世纪出版社社长张秋林将本次活动的意义总结为“三个着眼于”:着眼于构建新型的渠道关系,树立社店合作的典范;着眼于提升民营经销商素质,开阔他们的视野,分享国际童书营销推广的经验;着眼于彼此介入对方价值链创造的环节,通过共谋达至共赢。
中国童书走出去
为期4天的意大利博洛尼亚儿童图书展于3月28日落下帷幕,中国出版人在本届书展上的表现可圈可点,以其特有的魅力,吸引了来自世界各地的出版商的目光,为自己在国际少儿出版界赢得了关注。
安徒生奖评委会主席玛利亚·耶稣·基尔女士是第一次有机会和中国作家面对面交流,她十分享受曹文轩和巴西插画家罗杰·米罗关于《羽毛》的对话过程,她说:“中外儿童作家对话活动充满创意,增强了我对了解中国儿童文学发展趋势、中国文学童书出版现状的兴趣。到目前为止,安徒生奖等国际奖项的获奖者主要出自欧美国家,如果能有更多类似今天这样的舞台,向世界展示中国儿童文学与中国少儿出版,让世界有机会了解中国,将有效扩大中国儿童文学与少儿出版在世界的影响力。”
国际儿童读物联盟主席赖泽·卡鲁丁先生说:“中国的孩子将会看到中国作家创作的、巴西插画家绘画的作品,这是一件非常美妙的事情。中国政府帮助、支持出版社做今天这样的活动,这真是一件值得庆幸的事情。”卡鲁丁先生本人来自马来西亚,他认为,“在国际版权贸易中,亚洲只占据了很小的市场份额,而中国是亚洲的大国,希望中国能担起领导的角色,促进亚洲儿童文学和少儿出版在世界范围的影响力。”
正如中少总社社长李学谦所言,中国拥有3亿多儿童,有一个巨大的童书市场,理应成为世界少儿出版的重要组成部分。中国不缺好的作家、好的故事,中国的出版社应该通过与世界优秀出版机构、人才的合作,以更符合世界审美的出版经验,将好的故事推出去,进而扩大整个中国少儿出版在国际市场的影响力。(李墨波)