中国作家网>> 新作品 >> 杂文 >> 正文

毛尖:英剧和美剧

http://www.chinawriter.com.cn 2013年03月18日10:15 来源:文汇报 毛尖

  开春以来,美剧《纸牌屋》的口碑把今年的奥斯卡电影都给PK了。表面上,这似乎是电视剧对电影的又一次打击,但是,看看《纸牌屋》的编导演阵容,从头两集的导演大卫·芬奇到黄金男主角凯文·史帕西,都是奥斯卡典礼上的常客,我们几乎能感到,好莱坞电影人全面出击来抢电视剧的生意了。

  这不是好事情。

  美版《纸牌屋》多牛逼啊,上海滩钻石男宝爷从来不赞美男性的,但是史帕西出演的坏男人弗朗西斯·厄克特一出场,就让宝爷失声叫出:“男人中的法拉利”。史帕西是法拉利,但就像法拉利出身欧洲,史帕西的表演,包括《纸牌屋》的最好部分,全部来自英国,拷贝的是二十年前的BBC版《纸牌屋》。至于美版自己发挥的那些地方,却过于好莱坞化而损害了这部电视剧的水准,而我觉得,这种损害会持续发酵。

  BBC版三季共十二集,后面两季分别叫《玩转国王》和《最后切牌》,此剧多次入选各种最佳英美剧,主演理查德森可谓功不可没。电视剧中,理查德森不断面对镜头直接对观众倒出自己的一肚子坏水,这种戏剧舞台上常用的手法本来很难用于电视剧,但理查德森拿捏得多好,沉稳、大气又无耻,没有几十年的莎剧演出经验,理查德森想不出这样的演绎,做不到这样的张弛,相比之下,史帕西的独白虽然够华彩,但毕竟有用力过度的痕迹,所谓侧漏。

  美版侧漏的地方很多,比如,为了把原来的迷你剧拉长,美版给史帕西的老婆加了很多好莱坞式因素:她漂亮,她自己开一家和老公工作有微妙关联的公司,她有一个艺术家情人等等。更让人受不了的情节是,她竟然会为了区区二十万去糊掉老公的一手好牌……

  真是讨厌好莱坞的这种“伪人性”,为了一些“女性意识”和“女人气”,完全不顾一部政治剧的情节走向,而配合着这种陈腐气,定时炸弹一样的女人越来越成为此剧的叙述重点。

  BBC版不是这样的,虽然第一季有美女小记者,第二季有天才小秘书,第三季也有民间小清新,而且三个小女人也都严重甚至致命地威胁到首相的政治生涯,但是会栽在女人手里的政治家还能成为黑色偶像吗?NoNoNo。就凭一句既正式又赤裸的台词,理查德森轻易把她们搞到手,然后,一旦危机出现,理查德森轻易把她们处理掉。第二季中看到理查德森给小秘书安排的死,我非常邪恶地感到痛快。不是我的良心给黑了,而是我实在讨厌美剧这种拿住胡椒粉撒出一桌菜的作风。

  因此,尽管英版中女人也不少,但骨子里,你会发现真正决定理查德森命运的,还是他的政治能力,他玩纸牌的能力。同样的,能和这种主一起生活几十年的,必须得是麦克白夫人,而不可能是美版那种有自己追求的老婆。还用纸牌作比喻的话,美版的女主最多是红桃Q,英版的女主才是支撑男主的黑桃皇后,而且,男主人公最后的辉煌归宿,全蒙她一手缔造。

  看到第三季结尾,我对英版真心膜拜,因为英剧背后,真的站着莎士比亚;而美版,美版背后有什么呢?用他们自己的权威剧评人史丹利的话说,编剧有时连索尔金的水平都没有。索尔金是好莱坞最炙手可热的金牌编剧,但是,他和莎士比亚之间,差了多少个陆川?

网友评论

留言板 电话:010-65389115 关闭

专 题

网上学术论坛

网上期刊社

博 客

网络工作室