中国作家网>> 访谈 >> 作家访谈 >> 正文

海外华文女作家为什么这么红

http://www.chinawriter.com.cn 2012年12月03日10:38 来源:羊城晚报 麦小麦
严歌苓严歌苓

  近些年来,一些海外华文女作家的名字挟其新作日渐为国人所知:严歌苓、张翎、虹影、尤今、吴玲瑶、梦莉……

  根据严歌苓长篇小说原著改编的电影《金陵十三钗》、根据张羚小说《余震》改编的电影《唐山大地震》等更是在海内外赢得众多观众……

  不久前,第十七届世界华文文学国际学术研讨会在福州举行,会上特别设立“女性文学论坛”,对海外华文女作家的走红现象进行了研讨……

  看由自己作品改编的影视剧会哭

  麦小麦:您的作品可以分为三个阶段:出国前以童年和军旅为主要题材的、出国后的移民文学,以及近年关注国内的一些作品。您觉得您的每一个阶段是突变的还是自然过渡的?

  严歌苓:我觉得这跟我所在的地域有关系。我最开始在国内,写作刚起步时写的都是军旅题材,跟我的军旅生涯有关;出国后,作为留学生了解到很多移民的生活,很关注移民,又搜集了大量关于中国先辈移民的故事,写了一些移民小说。2004年我先生到非洲去做外交官工作,我跟着他去了非洲,这个时间移民的体验就少了,关于移民的写作就这样告一段落了。

  非洲是一个可以给我大量时间和大量思考空间的地方,这个地方也提醒我人类很多进行过或者正在进行中的苦难,这样我就自然而然想起了很多以前一直想写但是又没有时间和空间来思考的小说,尤其是一些思考比较深刻的。这个时候就诞生了另外一些题材的小说。

  麦小麦:您看过哪些由您的作品拍成的影视剧?《一个女人的史诗》看了吗?

  严歌苓:看的不多。几集吧。当时我在国内待了几天,放了哪些我就看了哪些,没有放的也就没看。因为一回到国外我就很忙,要读书,有好多自己的安排,还要带孩子、给老公做饭。

  麦小麦:您会是以怎样的感觉来看您的作品改编的电影和电视剧?

  严歌苓:那些影视很多东西都是导演后来加工的,看起来感觉好像是别人的作品,会有一大段的距离,看到感动处我也会哭,虽然情节都是我设计的。

  麦小麦:哪个作品让您哭了?

  严歌苓:《小姨多鹤》,刚开始那两集。

  每天可以有六小时用来写作

  麦小麦:您和莫言是鲁迅文学院的同班同学,您对他和他的作品怎么看?

  严歌苓:他的作品写得很好,我从一开始读他的作品就很喜欢,就很崇拜他。现在说他的作品《透明的胡萝卜》要被写进高中课本,我一听就很奇怪,啊,原来以前没有被选进高中课本吗?我喜欢他的很多作品。早期作品我在国内读得多些,比如《透明的胡萝卜》、《红高粱》等等,后来我出国了,就读得就没那么多了,有一次我读了他的《蛙》,也是很好的作品。

  麦小麦:您对当代文坛有什么看法?

  严歌苓:我没有什么看法。因为我不是一个搞评论的人,我一直在做自己的事情,一直在写小说、写电视剧本、写电影剧本,总是一直在忙,非常忙。得到书就看,很快就能看完,一般给我时间我就很喜欢看书的,但很少抽离出来问自己有什么看法。没有什么看法,不管是文坛还是什么坛,总觉得不知道在吵吵着些什么。

  麦小麦:在国外安静惯了,在这边觉得有点吵。

  严歌苓:对,太闹了。我这次回家,去南京上坟,才待了一夜马上被揪到长春做宣传,又很快到郑州去,又到上海去,觉得自己都快神经病了。

  “女人打扮漂亮等先生回来”的风波

  麦小麦:我记得几年前看到您的一个说法,说先生要下班了,在家的女人要把自己打扮得漂漂亮亮等先生回来,这样夫妻感情才更好。这说法在当时遭到了洪晃的批评,现在您仍然会如此说吗?

  严歌苓:那段话是有个上下文的,光摘出来不看上下文是不对的。我当时说的是我在家写作,上午先生走的时候我穿着一件浴袍在写作,他离开十多个小时后回来,我依旧穿着那件浴袍在写作,他开玩笑说:“我还以为我从来没有离开家呢。”我的那句话是放在这样一个情境里说的,是觉得比较同情我的先生,有种对他很不人道的感觉。我想表达的意思是一个女人不能毫无节制,也要为婚姻中的对方着想。

  麦小麦:那当时那些批评甚至讽刺会不会影响你,让你很不舒服?

  严歌苓:我当时根本就不知道这件事,就算知道了也不会觉得什么,我这个人心比较宽的,绝对不会觉得人言可畏。我看着我爸从“文革”过来的,他这样的人都过来了,还有什么是我过不来的呢。

  麦小麦:不写作不看书的时候在家做什么?

  严歌苓:做家务,做饭,我在国外每顿饭都是自己做,做给先生和女儿吃,我手艺不错的,很喜欢吃自己做的饭菜。我也喜欢摆东西,插花呀,把环境弄得很漂亮。这也是注意力转移的方法,可以让精神放松,是最好的休息。

  (本文录音整理:王文君)

网友评论

留言板 电话:010-65389115 关闭

专 题

网上学术论坛

网上期刊社

博 客

网络工作室