|
由浙江省比较文学与外国文学学会、浙江省作协外国文学委员会、浙江传媒学院、浙江大学联合主办的“世界文学经典传播与研究暨飞白宋兆霖翻译艺术研讨会”日前在杭州召开。 飞白翻译有《马雅可夫斯基诗选》《英国维多利亚时代诗选》《勃朗宁诗选》《古罗马诗选》等著作,撰写了两卷本《诗海——世界诗歌史纲》和主编了10卷本《世界诗库》。宋兆霖出版文学译著40多种,包括《最后的莫希干人》《赫索格》《简·爱》《呼啸山庄》《大卫·科波菲尔》等,主编了《世界文学名著经典文库》等多套大型的文学翻译丛书。 研讨会上,专家学者对两人的翻译作品进行了多角度、深层次的探讨,还就“世界文学经典传播与本土文化选择”等论题展开了广泛的交流,共同回顾飞白和宋兆霖的杰出的文学翻译成就,探讨他们的翻译理念、翻译风格,阐述他们的翻译活动对于世界文学经典在我国的传播的意义和影响。 |
|