用户登录投稿

中国作家协会主管

一瓣馨香贻后人——《张竞生集》出版原委
来源:文艺报 | 张培忠 孔令彬  2021年04月26日07:37
关键词:张竞生

作为革命者、学问家和社会实践家,张竞生早年加入同盟会,投身辛亥革命,曾是孙中山任命的南北议和团秘书。他在北大任教时,协助李大钊开展世界基督教学生同盟、民权运动大同盟成立等革命工作。上个世纪三四十年代,他在广东饶平推行乡村建设运动,致力于乡村振兴。由张培忠积30年之研究、收集和整理之功,会同孔令彬、肖玉华等拾遗、编校,由陈春声、陈平原、林岗担任顾问,三联书店近日出版的十卷本《张竞生集》,全面反映张竞生的革命生涯和学术成果,是努力挖掘潮汕文化的实际行动,特刊发该书后记,以飨读者。

——编 者

编一套搜罗宏富的张竞生著作全集的想法由来已久,怎么编的构想也随着张竞生研究的不断深入而日渐清晰。尽管之前已有《张竞生文选》(内部读物)和《张竞生文集》(上下卷)陆续印行,但真正的张竞生全集出版仍假以时日。2008年3月,为了给耗时近20年研究、创作并即将出版的长篇人物传记《文妖与先知:张竞生传》预热,经时任生活·读书·新知三联书店副总编辑李昕同意,传记作者张培忠选编了《浮生漫谈——张竞生随笔选》,辑录张竞生20世纪50年代在海外出版的三部自传体散文集《浮生漫谈》《十年情场》《爱的漩涡》,由年轻编辑徐国强担任责编。没想到这本投石问路的张竞生随笔选,一经推出就大受读者青睐,出版数月随即重印,并迅速登上三联书店畅销书榜。受到这种“红火”局面的鼓舞,张培忠于2008年7月22日给北京大学中文系教授陈平原先生的邮件中首次提出了“说服三联出版张竞生作品系列,计划以‘1+10’或者‘1+13’的方式进行。1是《张竞生评传》(暂名),10是10本张竞生的作品,3是3本翻译作品,今年已出《浮生漫谈》,最近可出《美治主义——张竞生美学文选》《乡村建设——张竞生乡土文选》《南北议和——张竞生回想录》等”。在当天回复的邮件中,陈教授直截了当地对张培忠说:“这计划不太可行。”并指出“不是说张书不值得重刊,而是不能单靠市场支持,应该走‘文化积累’或‘学术建设’的路子”,建议张培忠“最好在广东找学院中人合作,申请科研经费,做正规的资料收集、整理、校勘,编一套好的《张竞生文集》”。当时张培忠一方面一时半刻找不到合适的合作对象,另一方面还心存幻想,遂于2009年10月、2011年2月选编并先后在三联书店出版了张竞生的《美的人生观》《爱情定则》等。2010年11月,北京大学出版社出版了张培忠选编的《美的人生观》插图本。此外,张培忠还邀请长期从事法语教学和研究工作的广东外语外贸大学教授莫旭强先生翻译张竞生用法文完成的博士论文《卢梭教育理论之古代源头》,并于2012年8月在暨南大学出版社出版;选编张竞生分别完成于20世纪三四十年代的《食经》《新食经》,同年7月在江西科学技术出版社出版。

2013年3月,广东人民出版社副总编辑钟永宁约请张培忠编选张竞生全集,交该社出版。张培忠拟定了一个共15卷的张竞生作品系列,包括:浮生漫谈——张竞生随笔选;美治主义——张竞生美学文选;乡村建设——张竞生乡土文选;情感主义——张竞生文学文选;性育丛谈——张竞生性学文选;普遍的逻辑——张竞生哲学文选;爱情定则——张竞生爱情文选;新食经——张竞生美食文选;南北议和——张竞生回想录;新文化论——张竞生主编《新文化》文萃;卢梭教育论——张竞生博士论文;忏悔录——张竞生翻译文选;多惹情歌——张竞生翻译文选;梦的解析——张竞生翻译文选;满街争说张竞生——名人论张竞生。半年后,钟永宁先生调往花城出版社任职,这个计划便不了了之。在此过程中,张培忠也多次与徐国强探讨由三联书店独力承担出版《张竞生全集》的可能性,由于资金和人力的限制,这个愿望也搁浅了。实践证明,陈平原教授10年前的预见充满文化建设的真谛和学术操持的智慧,是完全正确的。

2016年底,韩山书院开完“丘逢甲与近代中国文化”学术研讨会后,“岭东人文研究中心”决定把目标转向更为艰巨的任务,即集合韩山师范学院文学院乃至社会力量来共同整理并研究潮汕先贤张竞生博士的著作,为2019年张竞生诞辰130周年纪念做些实实在在的事情。书院执行山长李伟雄说起少年时曾在“文革”批斗现场见过张竞生的场景,至今仍觉历历在目,而孔令彬和赵松元院长也各自于10多年前都曾拜访过张竞生的故居,对这位潮汕地区民国第一位哲学博士既充满了好奇,也深怀敬意。项目确定下来以后,就由孔令彬做了牵头人。

在专程去饶平黄冈拜会了张竞生的次子张超先生并获得他的支持后,2017年春天,孔令彬与李伟雄山长、赵松元院长两上广州,专门拜访了对张竞生研究倾注20多年心血的张培忠。我们的想法是一致的,2019年需要用一套比较完整的张竞生作品集来纪念其诞辰130周年,并召开一次真正意义上的学术会议,来进一步宣传和推动张竞生的研究。两次会谈,除了讨论《张竞生集》的顾问、编委会组成、出版社事宜外,还就几个重要的时间节点以及如何借此推动饶平县政府重视张竞生故居的修缮等问题,深入交换了意见,并达成共识,由张培忠担任文集的主编,从总体上指导接下来的编纂工作。之后,由于出版经费数额较大,一直无法落实,而编委会只能按兵不动,先熟悉一些张培忠馈赠的相关书籍材料。

转机出现在9月,项目得到了韩山师范学院领导的大力支持,从省市共建资金中解决了出版经费问题。于是,孔令彬与李伟雄、肖玉华等第三次上广州拜会张培忠,张培忠、孔令彬分别代表甲乙双方签订了“关于编辑出版《张竞生集》的合作协议”,协议规定甲方提供《张竞生集》基本稿件、拟定文集的基本框架,负责与张竞生先生家属联系的一切事宜,包括洽谈免除稿费以减轻出版负担、授权出版以及负责与三联书店联系的一切事宜;乙方承担出版所需资金,负责对文集分卷内容进行文字校对、编辑、录入、访书,委派各分卷主编以及其他相关事务;正式成立编委会,聘请中山大学党委书记陈春声教授、北京大学中文系陈平原教授、中山大学中文系林岗教授担任顾问,全面启动了《张竞生集》的编纂工作。

从广州返回潮州,分卷主编领取各自的任务和材料,在编委会上讨论了几条文字录入时的大体原则,便开始了紧张的录入文字工作。其时难度最大的仍在文献的搜集方面。既然是要做全集的打算,并且也许就只有这一次机会,本书顾问陈平原和北京三联的负责人均说了这样的话,使具体负责后期资料收集工作的孔令彬深感压力之大。尽管主编张培忠业已提供了大部分张竞生作品,包括从法国里昂图书馆找回早期最重要的作品——张竞生博士论文等,但要达到编撰全集的最低目标,也还有相当的工作要做,更遑论一网打尽的更高要求。

张竞生几乎从来不使用笔名,只署名“张竞生”“竞生”“竞”等,这就为我们在作品搜集时减轻了不少甄别的困难。再者,借助今天高度发达的网络资源及各种数据库,足不出户,已可解决许多前人看起来不可能完成的任务。另外,借助朋友圈,通过微信、邮箱等平台方式,我们把张竞生曾经生活或居住过的地方如新加坡,中国香港、上海、北京、广州、潮汕、台湾等地的朋友,都链接了起来。这一年来,在微信和邮箱中不时阅读传来的新发现,竟成了我们一种极快乐的享受。当然,还有大量材料的发现只能采用传统的手段,即到各地的图书馆去访查。北京、上海、广州、汕头等地图书馆是我们多次访问的地方,但由于种种原因,中国香港和新加坡两地的图书馆一直未能亲去查看,虽有朋友帮忙,仍留下许多的遗憾。

在访查搜集资料的过程中,哪怕是亲临,仍感受到许多的遗憾和缺憾。如一些老报纸虽有存世,但由于保存不善,无法翻阅。中山大学珍藏馆的《群声报》,就仅能翻看一小部分,上海图书馆所藏的《上海夜报》由于损毁严重则被告知完全无法查阅。尤让人痛惜的是潮汕地区的老报纸、老杂志,百不存一。张竞生第一次回国执掌金山中学,乃至后来几次乡居,前后时间长达20余年,其在地方报刊发表了大量文章,皆因多数报刊不存而成永远的遗憾。有时即使那些保存下来的老报刊,也多是断简残编,如不少连载文章,中间缺几期乃至被人剪掉开窗都十分常见。至于作者的书信、手稿,随着1953年作者一家彻底离开旧寨园到广州,被后来的各种运动损毁殆尽。1961年后,张竞生再次返乡居住近10年,去世时也因无亲人在跟前,所有遗物散失严重,成了永久的损失。此外,张竞生因《性史》一书备受争议,其著作被禁毁现象十分严重,也为资料的搜集带来了障碍,有时为了访查一部著作的原版,即使使出浑身解数亦难觅踪迹。

访查搜集资料的过程,其实也是一个逐渐辨伪的过程,其间有喜也有悲,很多时候是悲喜交集,有一得就有一失,最后总能把所存疑惑弄清楚。如张竞生的生年问题:传统认为是1888年,而经过我们的缜密考证则更定为1889年,就是我们此次搜集整理资料的收获之一,还有其他几个时间节点对学界传统观点的修正,都载在肖玉华博士修订的张竞生年谱中。至于张竞生的著作辨伪,就目前编者所知,假借张竞生之名发表的文章比较少见,仅有《幻洲》半月刊上一篇《论小衫之必要》,不仅属于假冒,甚至可以说是当时人的嫁祸。而冒名张竞生的著作类却十分多,《性史》第一集之后的许多续集乃至《性艺》等,已经张竞生本人辩驳,其他假冒张竞生主编或著述的性书在二三十年代的大上海十分流行,如《性考》《性美集》《欲情爱火》《对待女子妙术》《爱的丛书》《热情的女人》等。甚至于20世纪50年代的香港励力出版社还曾假张竞生之名出过如《女人的引诱》《性的原理》《爱的结果》《性的知识》等书籍,编者均不辞辛苦从海外求来原书扫描件。另外,还有一种盗版张竞生著作的现象,如1928年由美的书店发行的《爱情定则讨论集》,后被无良书商改名为《如此恋爱》《新杏花天》等名字盗版印行。此外,也有人认为属于张竞生佚作部分的《我的婚姻》《恋爱的卫生》等书,经我们的考证也均属子虚乌有。

出版《张竞生集》,是广东学术界、出版界、文化界的盛事。为了把项目实施好,2018年4月7日,《张竞生集》编委会扩大会议暨张竞生国际学术研讨会筹备会在潮州市韩山书院召开。陈春声教授、陈平原教授、林岗教授三位顾问,韩山师范学院党委书记幸小涛,《张竞生集》编委会全体成员,以及生活·读书·新知三联书店、广东省文史研究馆、广东省档案馆、韩山师范学院、饶平县委等单位代表30多人出席会议。会上,幸小涛书记致欢迎词后,张培忠汇报了编辑出版《张竞生集》的缘起构想,孔令彬汇报了文献搜集校注情况、肖玉华汇报了各分卷编辑情况;陈春声书记从政治把关、陈平原教授从学术规范、林岗教授从具体细节等方面提出意见;三联书店副总编辑郑勇、三联书店文化分社社长徐国强分别从出版的角度和责编的角度提出具体要求。会议临近结束时,张培忠建议陈平原教授为《张竞生集》撰写总序,大家纷纷鼓掌表示赞成。

会后,各项工作的进度进一步加快,而全书在体例方面,充分吸收了三位顾问的意见,尤其平原老师的建议,每卷均先专著后单篇,以写作或发表时间为序。随着资料搜集的深入,全书各卷内容也在做适当的调整,如合并了一些早期的分卷内容,增加了第九卷“杂卷”和第十卷“评论回忆”等方面的内容,第九卷还临时决定加入一份张竞生的年谱简编。至于原计划中的目录索引、人名索引等,因时间关系,实在无法按时完成,只能暂付阙如。

在文字录入方面,我们亦约定了几个原则。其一,使用新式标点。民国时期标点符号的使用与今天自有许多不同,录入时则一律改成新式标点。一些报纸文章一逗到底的情况,各卷主编根据文意斟酌修改。其二,校正错别字。民国时的报刊普遍存在错别字问题,我们的处理是直接在原文上改动,不再标识原文错误文字。有些民国时期的特殊别字,则尽量保留原貌。其三,模糊残缺处文字以“□”代替。整理录入文字时,若遇到报纸、杂志文字模糊不清或残破不齐等问题,所缺文字一律用“□”符号代替。其四,繁简字转换问题。本书全以简体字录入,由于繁体字、简体字并非一一对应,尤需提醒各位分卷主编注意。如“餘”对应“余”或“馀”,在“余”和“馀”意义可能混淆时,则仍用“馀”字。其五,外国文字、图表、插图等信息的录入。外国文字、字母符号大小写应确保准确无误,图表、插图等信息建议以扫描形式存其原貌,交由出版社处理。其六,为确保文集质量,文字录入时尽量以文章出版或发表时的原件为参考对象,即使那些已经被整理出版过的专著和文章,我们也要查找到原文并核对无误。以上是文字录入的几个原则。至于注释方面,则一律采用页下注形式,每页重新编排,注释要求尽量简洁。为确保注释信息的准确性与分布的平衡,由本文集第二主编肖玉华博士负责对注释进行统一修订,且力避重复。

在习近平新时代中国特色社会主义思想照耀中华民族伟大复兴道路的新征程中,编辑出版《张竞生集》,可谓欣逢盛世,正当其时,既告慰先贤,又启迪来者,意义非凡,影响深远,特为之记。