用户登录

中国作家协会主管

人狗情小说《朋友》为华裔作家赢得桂冠 西格丽德·努涅斯获美国全国图书奖

来源:中华读书报  | 康慨  2018年11月25日11:23

当地时间11月14日晚,第六十九届美国全国图书奖颁奖晚会在纽约曼哈顿举行。

六十七岁的华裔纽约作家西格丽德·努涅斯(SigridNunez)以新作《朋友》(TheFriend)获得了分量最重的小说奖。

忧郁的大狗爱克瑙斯高

《朋友》是努涅斯女士的第七部长篇,叙事者是一位孤独的作家,住在曼哈顿,与猫为伴。她的密友、导师和有过一次床上经历的情人突然自杀,留下了一条大丹犬,不得不由她承担起养狗的重担。这狗实在太大,她出门遛他时,好奇的路人会问,你咋不骑上他呢?

忧郁的大狗名叫阿波罗,对自己的前途也是一片茫然。但他喜欢书。大狗爱大书。他从中寻找安慰:

有天晚上我回到家,发现我的写字椅侧翻在地,原本好好放在书桌上的大部分东西都弄乱了。他嚼烂了一大堆纸。(这下我可以问心无愧地告诉我的学生,狗吃掉了你的作业。)下课后我跟另一个老师去喝酒来着,我们多待了一会。我走了大概五个钟头,这是我留他自己待在家时间最长的一次。一个沙发靠垫的海绵内脏扬了一地。我留在茶几上的那本克瑙斯高的平装本也成了碎片。

过了将近一百页,“我拿着笔记本电脑坐在沙发上,阿波罗走过来,开始嗅茶几上的书。他张开了血盆大口,凑近了新的平装本克瑙斯高,这书是我买来替换他毁掉的那一本的。噢,别再吃掉!可是没等我把它拿开,他已经动作轻柔地把这本书放到我身边了。”

她思念死去的朋友,狗和她同床而眠,他巨大而温暖的身体紧紧贴着她整条脊柱,给她带来“惊人的安慰”。在一次文学派对上,有个女人乐不可支地问她:“您不就是那个跟狗坠入爱河的人吗?”

与现实合拍的主题

努涅斯以琐细的书信体形式结构全书,呈现出丰富的喜剧色彩,充满了文人式的冥想,对友谊、爱情和死亡的深思,涉及大量的文学典故和作家逸事,但也触及了紧要的男女平等话题,并与当前方兴未艾的#我也运动合拍。叙事者的朋友自认玉树临风,公然宣称“教室是世界上最能激起性欲的场所”,并利用自己的名望和老师身份,与众多青年女生发生关系,其中也曾包括小说的叙事者,她因此把他称做大卫·卢里——库切小说《耻》的主人公和校园性丑闻事件的主角:“我认识几个卢里,你是其中一个:鲁莽的、自我阴茎崇拜的男人,冒着毁掉事业、生计、婚姻的风险,不顾一切。”他考虑自我阉割,最后却以自杀了断。

《朋友》开篇如下:

二十世纪八十年代在加利福尼亚,为数众多的柬埔寨女人去看医生时描述了同样的病状:她们看不见。这些女人都是战争难民。

……

这些女人总共大约一百五十人,为她们做检查的医生发现,她们的眼睛是正常的。进一步的检查表明,她们的大脑也正常。如果这些女人讲的是实情——有些人怀疑这一点,他们认为这些女人可能在装病,因为她们想博取注意,或是想领取残疾补贴——那么唯一的解释就是心理致盲。

换句话说,由于被迫接受了太多的恐怖,而且再也无力承受更多,这些女人的心智便设法屏蔽了光明。

这就是我在你还活着时和你谈到的最后一件事。此后便只是你的电子邮件,列出了你认为也许对我的研究有帮助的书目。最后,因为正值节期,你写下了新年祝福。

差点做了桑塔格的儿媳

西格丽德·努涅斯1951年生于纽约,有华人奶奶,巴拿马爷爷,母亲是德国人。1995年,她出版小说处女作《上帝吹起一片羽毛》(AFeatherontheBreathofGod),结合个人身世,讲女儿眼中所见中巴混血的美国父亲与德国母亲邂逅于战后的德国,而后定居纽约。父亲寡言无欲,母亲思乡成疾,皆令女儿困惑,遂向文学与芭蕾中寻找自我成长的新途。

努涅斯曾与大知识分子苏珊·桑塔格(1933-2004)的独子大卫·里夫恋爱,一起住在桑家,不仅差一点成为她的儿媳,还大大地受了一番文学的教诲。2011年,她出版了《永为苏珊:回忆桑塔格》(SempreSusan:AMemoirofSusanSontag)一书,很受瞩目。

梁路璐译《上帝吹飘的羽毛》和阿垚译《永远的苏珊》分别由上海文艺和上海译文两家出版社出版于2015年和2012年。

去年全国图书奖的小说奖颁给了新奥尔良图兰大学教授杰丝明·沃德(JesmynWard)描写南方种族关系与穷人生活的《唱啊,曝尸鬼,唱》(Sing,Unburied,Sing)。

阿连德获颁终身成就奖

圣巴巴拉加州大学黑人研究教授杰弗里·斯图尔特(JeffreyC.Stewart)以厚达千页的《新黑人:阿兰·洛克传》(TheNewNe⁃gro:TheLifeofAlainLocke)获得了今年全国图书奖的非小说奖。洛克(1885-1954)是杰出的美国作家和哲学家,以哈莱姆文艺复兴运动在哲学上的总设计师而闻名。

全国图书奖由全国图书基金会创办于1950年3月,其宗旨是提升大众对优秀的美国作品的认识,并在整体上促进阅读风气,每年评出小说、非小说、诗歌、青少年文学和今年新增的翻译文学五项大奖,并颁发两枚相当于终身成就奖的美国文学“卓越贡献”和“杰出服务”奖章。

今年的卓越贡献奖章颁给了智利作家、《幽灵之家》的作者伊莎贝尔·阿连德(IsabelAllen⁃de),她在美国生活已逾三十年,有美国国籍,七十六岁的阿连德登台发表了重要讲话,抨击美国当前恶毒的政治气候和对落难者表现出的不仁不义。

“我一直是个外国人。我的大部分作品写的都是乡愁、失落和分离,写的是对归属某个地方的无法根治的渴望。”她说,“这是一个很多地方发生着战争、到处也都有潜在战争的时代。一个民族主义和种族主义的时代,残忍和盲信的时代。”她提醒美国人注意,那些逃离战争和灾殃者的痛苦增长得多么急剧,而世界对那些最惊人悲剧的遗忘又是多么迅捷。