用户登录投稿

中国作家协会主管

《祖与占》
 |  [法] 亨利·皮埃尔·罗什  著 译者:夏宇  2010年09月05日10:37


作者: [法] 亨利·皮埃尔·罗什  著 译者:夏宇

出版社:上海译文出版社

出版时间:2010/8

书号:

定价:25.00元
 内容简介:
  一九零七年,巴黎,从中欧来的祖与法国人占开始了他们一见如故的情谊。
  他们的生活里有许多女人,所有的女人都很美丽,他们有时候自己发现,有时候互相赠与:因为他们两个除了使对方高兴以外并不想别的。
  经过绿西、杰特薇德、欧娣、玛歌塔之后,出现了凯茨。她们之中最美丽的,也是最暴烈的。
  凯茨先是爱祖,嫁给祖,又在爱上别的男人要与祖分手的时候,爱上了占,他们带着祖的祝福互订婚约。
  他们经历种种幸福和怀疑、嫉妒和背叛、天堂和地狱。
  但是,在爱情里,没有什么约定和承诺是美丽的,除了日复一日美好的爱情本身以外,什么也不得依赖。
作者/译者简介:
关于作者
  亨利·皮埃尔·罗什(Henri-Pierre Roché,1879-1959), 由于父亲过世的早,所以他是在母亲专制的热情下成长的。
  他读的是政治,却对绘画情有独钟,直到他自觉天分不够,才放弃绘画,改为收藏画作。他翻译了一些中国诗,终其一生都是文学、绘画、旅行的业余爱好者。其中,罗什常为人提及的事迹,是将毕加索介绍给美国人认识。
  一九五三年,罗什以七十四岁的高龄发表了第一本小说《祖与占》,这在文学史上十分罕见。
  法国导演特吕弗十分欣赏罗什精湛、简洁的文笔,两人约定共同完成《祖与占》的电影剧本。
  一九六一年,在特吕弗完成《祖与占》的拍摄时,罗什已在一年前过世。
 关于译者
  夏宇,诗人,已有四本诗集。
  音乐创作。
  翻译者。
  读者定位:  Ø
  法国文学、电影爱好者。
  主要亮点:
  两男一女    三人间纯粹的爱
  法国新浪潮最动人的“三人行”电影原著
  弗朗索瓦·特吕弗深情推荐
  从第一行开始,我对亨利—皮埃尔·罗什的文笔就一见倾心。
  这是一个诗人用电报体写就的爱情小说,他努力忘掉自己的文化,像农夫插秧那样简洁而具体地排列他的字句和想法。
  我所认识的最美丽的当代小说之一,是亨利—皮埃尔·罗什的《祖与占》。这小说叙述的是两个朋友与他们共同爱人之间的故事,幸亏有一种再三斟酌衡量过的、全新的美学式道德立场,他们终其一生,几乎没有矛盾地温柔地相爱。
  弗朗索瓦·特吕弗
  建议参考书:
  《返老还童》、《戏梦巴黎》