用户登录投稿

中国作家协会主管

《纳尼亚传奇》7册
 | 【英】C.S。刘易斯 著  2014年08月11日14:00


作者:【英】C.S。刘易斯 著

出版社:上海译文出版社

出版时间:2014年6月

书号:

定价:
  20世纪最伟大的世界儿童文学经典之一
  荣膺英国儿童文学最高荣誉“卡内基文学奖”
  奇幻文学爱好者必藏书
  《魔法师的外甥》
  作者: 【英】C.S。刘易斯 著
  译者:宗端华 译
  ISBN:978-7-5327-6519-5
  出版时间:2014年6月
  字数:72千
  开本:32开
  装帧:精装
  定价:28 元
  上架建议:外国小说/儿童文学
  《狮王、女巫与魔衣橱》
  作者: 【英】C.S。刘易斯 著
  译者:廖国强 译
  ISBN:978-7-5327-6520-1
  出版时间:2014年6月
  字数:69千
  开本:32开
  装帧:精装
  定价:28 元
  上架建议:外国小说/儿童文学
  《神马与男孩》
  作者: 【英】C.S。刘易斯 著
  译者:熊亭玉 译
  ISBN:978-7-5327-6521-8
  出版时间:2014年6月
  字数:87千
  开本:32开
  装帧:精装
  定价:29 元
  上架建议:外国小说/儿童文学
  《凯斯宾王子》
  作者: 【英】C.S。刘易斯 著
  译者:宗端华 译
  ISBN:978-7-5327-6522-5
  出版时间:2014年6月
  字数:86千
  开本:32开
  装帧:精装
  定价:29 元
  上架建议:外国小说/儿童文学
  《黎明踏浪号》
  作者: 【英】C.S。刘易斯 著
  译者:唐健禾 译
  ISBN:978-7-5327-6516-4
  出版时间:2014年6月
  字数:93千
  开本:32开
  装帧:精装
  定价:29 元
  上架建议:外国小说/儿童文学
  《银椅》
  作者: 【英】C.S。刘易斯 著
  译者:冯瑞贞 译
  ISBN:978-7-5327-6517-1
  出版时间:2014年6月
  字数:97千
  开本:32开
  装帧:精装
  定价:29 元
  上架建议:外国小说/儿童文学
  《最后一战》
  作者: 【英】C.S。刘易斯 著
  译者: 冯瑞贞 译
  ISBN:978-7-5327-6518-8
  出版时间:2014年6月
  字数:81千
  开本:32开
  装帧:精装
  定价:29 元
  上架建议:外国小说/儿童文学
  内容简介:
  “纳尼亚传奇”  成书于上世纪50年代,是世界儿童文学经典。故事讲述兄妹四人几度进入一个奇异世界——纳尼亚王国——的不同时期,在那里经历了一番前世来生。这套书一共 7本,每本互有关联,亦可独立阅读。纳尼亚和我们的世界之间存在着时空差别,这意味着每一个新故事都会有不同寻常和出乎意料的东西,每一部都会带来一个令 人难忘的新纳尼亚形象。作者利用诸多人物、动物和半人半神的形象,融入神话、童话和传奇,用比喻或隐喻向小读者讲述人世道理。全书文字浅显,想象奇巧,形 象逼真,场面恢弘,充满真善美,又闪现着英式幽默,无愧于二战后英国最伟大的儿童文学作品之美誉。
  《魔法师的外甥》
  按照故事发展顺序,本册为“纳尼亚传奇”系列第一部,讲述因为一个邪恶懦弱的魔法师和两枚不可思议的魔戒,两位小主人公误闯一个新世界,目睹了纳尼亚王国的诞生,经过一番历险,最终又回到真实生活,为这一系列的其后六部奠定了“前世”。
  《狮子、女巫与魔衣橱》
  本册为“纳尼亚传奇”系列第二部,讲述四位小主人公误入老教授家的一个魔衣橱,误闯纳尼亚王国。经过一番历险,击败邪恶的白女巫,以亚当之子、夏娃之女的身份登上纳尼亚王国的四个宝座。是为纳尼亚奇遇的开始。
  《神马与男孩》
  本册为“纳尼亚传奇”系列第三部,讲述流落民间的阿钦兰国王子沙西塔与贵族少女阿拉维斯,各自为逃脱不幸,在两匹来自纳尼亚的能言马的帮助下逃亡纳尼亚,并应验了一个神奇预言,拯救了阿钦兰国。
  《凯斯宾王子》
  本册为“纳尼亚传奇”系列第四部,讲述已回归人类世界的四位小主人公在等待回伦敦的火车月台上,被一股神奇的力量又不可思议地拉回了纳尼亚,但 此时的纳尼亚处于一个弑君篡位者的残暴统治下。在救世主般的狮王阿斯兰的帮助下,四位小主人公再显当年至尊风范,帮助哈姆雷特式的凯斯宾王子夺回王权,让 纳尼亚土地上神奇美好的生灵继续繁衍生息。
  《黎明踏浪号》
  本册为“纳尼亚传奇”系列第五部,讲述舅舅家的一幅画复活了,露茜、爱德蒙与堂兄一道走进画中,登上“黎明踏浪号”,与纳尼亚的凯斯宾国王一起,开始了一段神奇的海上之旅。他们历经艰险,又目睹无数奇观,在世界的尽头、太阳升起的地方经受了洗礼。
  《银椅》
  本册为“纳尼亚传奇”系列第六部,小说讲述了主人公尤斯塔斯和吉尔在寄宿学校被一群坏学生追赶,意外闯入了纳尼亚世界。两个少年接受了狮王阿斯 兰的重托,踏上了寻找开斯宾国王失踪的独子——瑞廉王子的重任。在忠实的伙伴沼泽怪的帮助下,他们经过重重考验,终于在地下王国找到了瑞廉王子,王子劈毁 了银椅,斩杀了地下女王——一条蛇精后,终于摆脱诅咒。一行人再度回到了纳尼亚王国。少年们也再度回到了现实世界中。
  《最后一战》
  一只无尾猿无意中拣到一张狮子毛皮,劝诱他的朋友——头脑简单的驴子披上狮皮,假扮阿斯兰,控制了纳尼亚的生物。国王蒂莲为了解救纳尼亚的生 灵,并揭穿无尾猿的诡计向阿斯兰呼救,唤来了尤斯塔斯和吉儿。他们救出蒂莲国王,并带领独角兽等忠诚的动物和卡乐门军队、反叛的野兽以及矮人们展开了惊心 动魄战斗。阿斯兰的最终出场标志着纳尼亚系列的的高潮,狮王力挽狂澜,开天辟地,用他至高无上的力量打造了一个崭新的纳尼亚:崇山峻岭、鸟语花香,充满了 人世间难得一见的美妙景象。
  最后一战无疑是“纳尼亚系列”小说中最为华彩的篇章,也为整个系列画上了一个圆满的句号。
  作者/译者简介:
  C.S。刘易斯(1898——1963)是英国20世纪著名的文学家,学者,杰出的批评家,也是公认的二十世纪最重要的基督教作者之一。他毕生 研究文学、哲学、神学,尤其对中古及文艺复兴时期的英国文学造诣尤深,堪称英国文学巨擘。凭借本系列中的《最后一战》获英国儿童文学的最高荣誉“卡内基文 学奖”。被誉为“最伟大的牛津人”,也是《魔戒》作者托尔金真正挚友。
  主要亮点:
  20世纪最伟大的世界儿童文学经典之一
  英国儿童文学最高荣誉“卡内基文学奖”
  系列中的《狮王、女巫与魔衣橱》、《凯斯宾王子》、《黎明踏浪号》已被改编成同名奇幻大片
  本书卖点:
  20世纪最伟大的世界儿童文学经典之一
  荣膺英国儿童文学最高荣誉“卡内基文学奖”
  系列中的《狮王、女巫与魔衣橱》、《凯斯宾王子》、《黎明踏浪号》已被改编成同名大片
  重要评荐:
  “《哈利·波特》为什么只写7部?因为《纳尼亚传奇》只有7部。”——J.K。罗琳
  获奖记录:
  英国儿童文学最高荣誉“卡内基文学奖”
  建议参考书:
  黑质三部曲,魔戒,霍比特人
  读者对象:
  小学生、初中生
  推荐文:(或者序、跋、译后记、书评、作者访谈等)
  译序
  “纳尼亚王传奇”原本只是始于作者头脑中的一个画面:白雪皑皑的树林,打着雨伞的小羊怪……这一画面,作者回忆说:"从16岁起就存于脑海中。 40岁的时候,我对自己说:让我就此写个故事吧。”彼时的刘易斯已是知名作者,写了许多文学与宗教方面的严肃著作,但作为一个单身汉,他并不认识多少孩 子,也从来没有想过要为孩子们写书。二战时,不少孩子从伦敦疏散到乡下,有四个被安排到他家。令他诧异的是,小客人们似乎未读过什么想象性的故事。于是他 决定给他们写一个。就这样,他写下了故事的开头:四个孩子,一个老教授,坐在雪橇上的女王,一头雄壮的狮子……,
  “纳尼亚传奇”的问世,一扫传统学校教育的僵硬刻板,其风格之清新敦厚,想象之奇巧瑰丽,风靡全球,历久弥新。作者也由此赢得了英国儿童文学最 高荣誉“卡内基文学奖”。随着现代电脑技术的运用,书中的奇幻场景也得以在大银幕上还原再现;系列中的《狮王、女巫与魔衣橱》、《凯斯宾王子》、《黎明踏 浪号》已被改编成同名大片,奇思妙想化作视觉享受。
  精彩书摘
  这个故事发生在很久很久以前。那时,你祖父还是个小孩子。这个故事很重要,因为它向我们讲述了发生在我们的世界与纳尼亚国家之间各种故事的来龙去脉。
  在那个时候,大侦探福尔摩斯先生还住在贝克大街上,巴斯特伯一家人还在路易舍姆路寻找宝藏。那时,你若是个小男孩,就必须每天穿着带有僵硬的伊 顿领的衣服,那时的学校也没有现在的学校好。不过,当时吃得可比现在好;糖果又便宜又好吃。你问到底有多便宜、多好吃?这个我就不打算讲了,因为这只会让 你白流口水。当时,在伦敦住着一个小女孩,她的名字叫波莉•普拉默尔。
  波莉家的房子和别人家的房子连成长长的一排。一天早上,她正在后花园里玩耍的时候,看见一个男孩从隔壁院子里爬到墙上,在墙头上露出一张脸来。 波莉感到很惊讶,因为到目前为止,那栋房子里除了老单身汉凯特利先生和老处女凯特利小姐俩兄妹住在一起外,没见过有别的孩子。因此,她抬头望去,心里充满 了好奇。那陌生男孩的脸上脏兮兮的。即使他在泥地里弄脏了双手,然后大哭一阵,再用脏手去揩脸上的眼泪,也不至于把脸弄得这样脏。实际上,他刚才差不多就 是这样干过了。
  “你好,”波莉说。
  “你好,”男孩说道。“你叫什么名字?”
  “波莉,”波莉说。“你呢?”
  “狄哥里,”男孩说。
  “要我说,这名字真可笑!”波莉说。
  “和波莉这名字比起来,还没它一半可笑呢,”狄哥里说。
  “不,你的名字就是可笑,”波莉说。
  “不,我的名字不可笑,”狄哥里说。
  “不管怎样,我总是洗了脸的,”波莉说,“而这正是你应该做的,特别是在你……”说道这里她就停住了。她本来想说“在你哭过之后,”但又觉得这样讲话不礼貌。
  “说得好,我以前也常洗脸的,”狄哥里说话的声音大了许多,就像一个十分委屈的孩子,根本不在乎谁知道自己刚才哭过。“换你也一样,”他接着说,“如果你以前一直住在乡下,自己有一匹小马驹,花园的尽头有一条河,后来却被带到这样的野兽洞穴里来生活的话。”
  “伦敦可不是洞穴,”波莉愤愤不平地说。可是狄哥里太憋屈了,根本没有注意听她的话,仍旧自顾自地继续往下说,“假如你爸爸去了印度,而你不得 不与姨妈和一个疯疯癫癫的舅舅住在一起(谁会喜欢这样呢?),假如这样做的原因是他们在照看你妈妈,而你妈妈又病得很重,病得快要——快要——死了。”说 这话时,他脸上的表情变得十分难看,一副强忍泪水的样子。
  “我不知道;真对不起,”波莉愧疚地说。接下来,她也不知道自己应该说点什么好,但又想让狄哥里的心思转到高兴一点的话题上去,便问道:
  “凯特利先生真的疯了吗?”
  “嗯,他要么疯了,”狄哥里说,“要么就一定在隐瞒什么秘密。他在阁楼顶上有一个书房。莱蒂姨妈告诉我,绝对不可以上那里去。嗯,这事一开始就 令人十分起疑。还有另外一件事更怪。吃饭的时候,每次舅舅想对我说什么的时候(他从来不想和姨妈说话),姨妈总是不让他把话说完。姨妈总是说,‘别去烦扰 孩子,安德鲁’;要么就说,‘我肯定狄哥里不想听那些事’;或者就说‘狄哥里,你现在到外面花园里去玩一会儿,好吗’?”
  “他想对你说什么?”
  “不知道。他从来不肯多说。但是还不止这些呢。有一天晚上,实际上是昨天晚上,我上床睡觉前从阁楼的楼脚下经过,我倒不介意从阁楼下面经过,但是我确信自己听到了一声喊叫。”
  “他也许关了一个疯老婆在那儿。”
  “是呀,我也这样想。”
  “也可能他在造假币。”
  “嗯,说不定他还做过海盗呢,就像《金银岛》开头那人一样,总在躲避过去船上的那帮同伙。”
  “这可真带劲儿!”波莉说,“没想到你们家的房子这么有趣。”
  “你可能觉得那屋子有趣,”狄哥里说,“但要是让你在那屋里睡觉的话,你就不会喜欢了。谁喜欢夜半三更半睡半醒的时候听到安德鲁舅舅在过道上悄悄走近房门口的脚步声呀?他看人的眼神总是怪兮兮的。”
  那一年暑假刚开始,波莉和狄哥里就这样认识了。因为两人都没有去海边度假的打算,所以几乎天天见面。
  他们的冒险故事主要起因于天气,那是许多年来最潮湿、最阴冷的一个夏天。天气使得他们只能从事一些室内活动,你也可以说那是室内探险。你点燃一 截蜡烛,在一栋大房子或者在一排房子里面四处探寻,真是妙不可言。波莉在很早以前就发现,如果打开她家阁楼顶上储藏室的一扇小门,就能看到一个储水箱和水 箱后面黑暗幽深的地方,只要小心爬行就能钻进去。黑暗之处就像一个狭长的隧道,一面是砖墙,一面是斜屋顶。屋顶上盖着石板瓦,石板瓦之间的缝隙透进来一丝 丝亮光。隧道里面没有地板,脚下只有木椽子可以着力,椽子之间糊着泥灰。要是你不小心踩到泥灰上,就会掉进天花板下面的房间里。波莉曾经将储水箱附近那一 段隧道当作自己的“走私者山洞”。她把一些旧包装箱的木板和厨房里的破椅座之类的东西搬上去,将它们铺在椽子上搭成地板。她在这里存放了一个钱箱,里面装 着她的各种宝贝,一本她正在编写的小说,通常还会放上几个苹果。波莉常常溜到那儿去偷喝姜汁啤酒,那些废弃的啤酒瓶使那里看上去更像一个“走私者山洞”。