用户登录投稿

中国作家协会主管

《大街上传来的旋律》
 | 翟永明  2015年12月14日14:31


作者:翟永明

出版社:江苏凤凰文艺出版社

出版时间:2015.10

书号:9787539980829

定价:48元
  【内容简介】
  收录翟永明诗歌创作三十年(1984-2014)的短诗精品。
  翟永明是新时期中国女性主义诗歌写作的主要代表。她的组诗《女人》及所标举“黑夜的意识”,就女性诗歌的发展而言,无疑具有开拓性意义。正是以 此观念为主导,确立了女性的主体意识,建立起女性诗歌的话语体系。到了1990年代,当某些女性诗歌写作走入极端化的误区的时候,翟永明又提出一种“新的 写作形式,一种超越自身局限,超越原有的理想主义,不以男女性别为参照但又呈现独立风格的声音”(《再谈“黑夜意识”与“女性诗歌”》)。她的创作则从内 省式的自我经验表述,转入向公众视界敞开,把眼光投射到社会的弱者身上,写出《老家》、《雏妓》等令人震撼之作。翟永明从女性意识出发,但又超越了女性意 识,她的博大的人文情怀,富有魅力的女性话语,构成了新时期诗坛的独特景观。
  【作者简介】
  翟永明,1981年开始发表诗歌作品。1984年完成组诗《女人》,被誉为“女性诗歌”在中国的发轫与代表作品。1986年停薪留职写作。 1990-1991年赴美。1992年返回成都,重新开始写作,诗风即变。从80年代开始,一直在风格上寻求各种可能性。1998年在成都开“白夜”酒 吧,同时潜心写作并策划了一系列文学、艺术及民间影像活动,使“白夜”成为颇具盛名的艺术场所。重要作品有:诗集《女人》(1986)、《翟永明诗集》 (1994)、《称之为一切》(1997)、《黑夜里的素歌》(1997)、《终于使我周转不灵》(2002),随笔集《纸上建筑》(1997)、《坚韧 的破碎之花》(1999)、《正如你所看到的》(2004)、《白夜谭》(2009)等。另出版有德语诗集《咖啡馆之歌》、法语诗集《黑夜的意识》、英语 诗集《更衣室》。2007年获中坤国际诗歌奖,2012年获意大利Ceppo  Pistoia国际文学奖,2012年获第31届美国北加州图书奖·翻译类图书奖,2013年获第11届华语文学传媒大奖·2012年度杰出作家奖。
  【媒体评价】
  她的诗致力于穿透并化合身心的痛楚、群体的宿命和现实的分裂,因而能量丰沛,情境深邃、肌理细腻、意味幽远。
  ——2007年首届中坤国际诗歌奖授奖词
  翟永明一直保持充沛的写作和思考的活力,每个时期都有重要作品问世,在中国诗坛具有无可置疑的重要性。有人称其为“东方最美丽的女人”。
  ——诗人
  欧阳江河
  翟永明以其女人的心身接触到了某种纯粹或永恒。
  ——诗人
  韩东
  她的美是有争议的美,不是你需要的那种常见的,无可挑剔的美。那种美我是记不住的,没有什么力度,看了就会忘掉。”
  ——画家 何多苓
  女人组诗一经问世,便在中国诗坛掀起了强劲的“普拉斯风暴”和“黑旋风”,且很快获得经典地位,为中国诗歌实验开拓了新的道路,奠定了翟永明作为一位最优秀的当代女诗人的地位
  ——学者 张晓红
  【目录】
  目录
  黑房间
  迷途的女人
  肖像
  头发被你剪去!
  无垠的地区
  我
  双胞胎
  年轻的褐色植物
  我策马扬鞭
  我的蝙蝠
  身体
  吃鱼的日子
  房东!房东!
  土拨鼠
  午夜的判断
  失眠之夜的印象
  壁虎与我
  咖啡馆之歌
  重逢
  俄罗斯舞蹈
  关于不可能的爱情、回忆与时间
  祖母的时光
  孩子的时光
  塔
  去过博物馆
  甲虫
  女友和一个陌生男子
  玩偶
  敏感的萨克斯
  扇
  玩偶之家
  建筑的故事
  脸谱生涯
  以山中房子的名义
  盲人按摩师的几种方式
  游泳池边
  乡村茶馆
  丧失惯性的那舞蹈
  剪刀手的对话
  飞碟
  凯特
  时间美人之歌
  三美人之歌
  编织和行为之歌
  十四首素歌(双章)
  小酒馆的现场主题
  周末与几位忙人共饮
  闻香识舞
  水中的弟弟
  更衣室
  孤身的逃
  我醉,你不喝
  去面对一个电话
  给我爱情,我就爱它
  终于使我周转不灵
  重阳登高
  潜水艇的悲伤
  她也叫丽达
  一个游戏
  给女诗人
  唐朝书生
  理解力
  烟花的寂寞
  菊花灯笼漂过来
  轻伤的人,重伤的城市
  新天鹅湖
  一个词
  马克白夫人
  老家
  传奇
  艺术
  关于雏妓的一次报道
  英雄
  最委婉的词
  对影成三人
  在古代
  性爱
  五十年代的语言
  浇
  战争
  洋盘货的广告词
  儿童的点滴之歌
  在春天想念传统(之二)
  在春天想念传统(之三)
  四种爱情
  ……
  【精彩文摘】
  《致阿赫玛托娃》
  因为晨昏酗酒般的黄色公寓
  我向你致敬
  因为优雅不足以烘烤成面包
  我向你致敬
  因为蜿蜒队伍中你曾佝偻而立
  我向你致敬
  因为绕行三圈  后人最终辨出这居所
  我向你致敬
  统共三间的房屋你搬来搬去(注1)
  如今只剩黑白肖像瞪着你
  没有主人公的房间人流不息
  没有主人公的长诗无人续尾
  唯有三间居所遗世而沸腾
  唯有当年穿行于此的脚步
  鼠窜的、心悸的、懒洋洋的
  甜蜜的脚步
  唯有当年的咆哮、蝇语、尖叫
  以及酒和血都浇不透的心中块垒
  唯有黑暗  能回到过去
  除了旧皮箱仍在刀锋般闪亮
  它塞满另一世界的书信
  除了解说员日复一日口干舌燥
  除了未来的客人
  谁千里迢迢   来与你促膝谈心?
  除了把你的生命向全世界敝开
  喷泉宫,你还能怎样?(注2)
  除了在楼梯拐角处签下留言
  向你致敬  除了自拍
  除了风驰电掣般狂按快门
  然后气息奄奄地融入商业大街
  我还能怎样?
  一个三流的时代
  争取一个三流的下午已属不易(注3)
  许多聪明人来至这里  来了又走
  许多书籍  美丽精致
  镶嵌画般装璜了你
  如同这幢看似简朴的故居
  装潢了你的苦难
  唯有苏联的心灵不能装璜  (注4)
  唯有一代人的存在永不落幕
  唯有诗  不能弯曲
  我立足于此
  仍然听见他们来自地底的声音
  2014.9.
  注1:阿赫玛托娃与第三任丈夫尼古拉。普宁住在作协分配的喷泉宫里的房间,普宁的前妻也住在这间三居室。阿赫玛托娃后期一直住在这里,她与普宁分手后也未搬出,而是与普宁前妻调换了房间。
  注2:喷泉宫:圣彼得堡的谢列梅捷夫宫殿,后为苏联作协占用。现为她的故居博物馆。2014年我前往参观后写下此诗。
  注3:布罗茨基曾有诗句“这是一个二流的时代”用以描述他那个时代,在我看来,现在却已是三流时代。
  注4:苏联的心灵,此句来自于以赛亚。伯林的著作《苏联的心灵》。
  《骑虎的女神难近母》
  她握着的——
  不是一个,而是几个神的生死簿
  她不是一股力
  而是诸神之力
  她是自由之神
  抑或是胜利之母?
  她骑着狮子或老虎
  手持标枪  或是铁盘
  她素食
  但却比所有着魔之人都有力
  她带着金盏花环而来
  乘坐喷气式飞机而去
  她为战胜威胁者而来
  但她变身为威胁者
  她为拯救而来
  但绝不在此止步
  她是每一个时代的难近母
  她是性别清楚的愤怒!
  2013.11
  ____________________________________
  难近母即突伽女神,名字取自她所消灭的罗刹“难于接近”。她的主要功绩是消灭了许多凶残的罗刹。在印度她作为降魔女神而受崇拜。后来又被佛教吸收为护法神。
  《怎样的必然在我们的身体中》
  狐狸知道很多事
  刺猬只知道一件事
  ——西方民谚
  我们必然要从激情中升起
  去寻找那些饥渴男人
  我们必然要在他们眼睑上栖息
  迷失安静内心  尽管
  心脏从来就难以支持
  爆破般的呼吸
  我们必然像风刮来刮去
  寻找安全着陆地 寻找安全
  但始终像风一般狂野  来来去去
  我们如此害怕衰老 但
  所作所为 都快速地
  向衰老奔去 我们明亮
  但在暗夜极尽微妙
  我们必然将一个男人拉近
  又将他推送到 不可触及
  这世界少不了我们的哭泣
  我们却不承认悲伤附体
  一千个女人了无新意
  更多的女人在天上独步
  像风一般狂野和来来去去
  有时像天女散花 从高空
  洒下体内的颠沛流离
  那些香水 值得用泪液提取
  2013.12.28
  《胶囊之身》
  我活着 把自我装进微小包装
  看多少材料打造出我这颗
  难以下咽的胶囊之身
  慢慢地我装进破碎的接吻
  装进另一个人,装进他的研磨
  装进不思量、自难忘
  慢慢地我吞下,就着一杯苏打水
  慢慢地我掰开一粒果核
  掰开两树梨花三生斜阳
  我与前世今生都有过交待
  此身已装进太多的秋风
  不放浪、也只能握紧这一束苦形骸
  天地大到无际
  也只是胶囊的公寓
  慢慢地就着一杯温吞水
  慢慢地滚进一片茫然的肉体
  万物皆为脏腑,我又岂能
  不只是一粒渣滓,此身
  浑沌多淬炼  既便慢慢积攒出
  一个狡黠笑容
  终将胶囊式地溶化、消失
  既便能令天地七窍生烟
  终将化为一片散沙坠地
  看看吧:无数胶囊排空而来
  又蜕皮而去……
  2009.9
  《看芭蕾舞剧<欧根。奥涅金>》
  我去看   我去看了《欧根。奥涅金》
  滚瓜烂熟的故事,被脚尖又踮平
  我受虐般想象
  上个世纪浪荡子的懊悔与失败
  华美的天鹅绒、华美包厢
  男人们穿着平庸  女人
  你懂得:一向穿得非同一般!
  灯光闪烁、闪烁!
  又是自拍!每个人
  将自已置身于传统!
  有两次决斗而不是一次!
  四位青衣女子去拦阻
  而不是两位!
  俄罗斯因砰然一枪
  遍地流血,彼得堡
  因这一枪伤了自尊!
  看芭蕾时我想:他中谶了!
  因为蔑视沙皇他必须去死
  因为爱情他再死一次
  在他之前俄国没有诗歌
  在他之后  诗变成了灾祸!
  欧根。奥涅金:
  在那个时代  他是贵族
  现在叫富二代
  在那个时代  他是风流诗人
  后来被叫作“寄生虫”(注)
  在那个时代  他是多余的人
  现在也多余
  太多的伤心事成就了彼得堡
  太多的凋零带走了一些人
  世界改变了许多,有些则不改:
  脚尖已踮平东西方
  舞台上——却依然是蓝色与金黄
  2014-10-14
  注:苏裔美国诗人,1964年被苏联当局审讯,罪名定为“社会寄生虫”,获刑五年。
  《我策马扬鞭》
  我策马扬鞭 在有劲的黑夜里
  雕花马鞍 在我坐骑下
  四只滚滚而来的白蹄
  踏上羊肠小道 落英缤纷
  我是走在哪一个世纪?
  哪一种生命在斗争?
  宽阔邸宅 我曾经梦见:
  真正的门敞开
  里面刀戟排列 甲胄全身
  寻找着 寻找着死去的将军
  我策马扬鞭 在痉挛的冻原上
  牛皮缰绳 松开昼与黄昏
  我要纵横驰骋
  穿过瘦削森林
  近处雷电交加
  远处儿童哀鸣
  什么锻炼出的大斧
  在我眼前挥动?
  何来的鲜血染红绿色军衣?
  憧憬啊,憧憬一生的战绩
  号角清朗 来了他们的将士
  来了黑色的统领
  我策马扬鞭 在揪心的月光里
  形销骨锁 我的凛凛坐骑
  不改谵狂的禀性
  跑过白色营帐 树影幢幢
  瘦弱的男子在灯下奕棋
  门帘飞起,进来了他的麾下:
  敌人!敌人就在附近
  哪一位垂死者年轻气盛?
  今晚是多少年前的夜晚?
  巨鸟的黑影 还有头盔的黑影
  使我胆战心惊
  迎面而来是灵魂的黑影
  等待啊 等待盘中的输赢
  一局未了 我的梦幻成真
  一本书 一本过去时代的书
  记载着这样的诗句
  在静静的河面上
  看啊
  来了他们的长脚蚊
  1988